Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invoquer la nullité
Invoquer le bénéfice
Invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un
Motif invoqué
Moyens invoqués

Vertaling van "qu'il pouvait invoquer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un

een recht inroepen tegen iemand






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la discussion de la loi de 1998, on a proposé un équilibre parfait entre, d'une part, le commerçant qui pouvait bénéficier de l'excusabilité, et, d'autre part, le particulier qui pouvait invoquer le règlement collectif de dettes.

Bij de bespreking van de wet van 1998 werd aldus een perfect evenwicht voorgesteld tussen de handelaar enerzijds, die de mogelijkheid van verschoonbaarheid had, en de particulier anderzijds, die een beroep kon doen op de collectieve schuldenregeling.


Lors de la discussion de la loi de 1998, on a proposé un équilibre parfait entre, d'une part, le commerçant qui pouvait bénéficier de l'excusabilité, et, d'autre part, le particulier qui pouvait invoquer le règlement collectif de dettes.

Bij de bespreking van de wet van 1998 werd aldus een perfect evenwicht voorgesteld tussen de handelaar enerzijds, die de mogelijkheid van verschoonbaarheid had, en de particulier anderzijds, die een beroep kon doen op de collectieve schuldenregeling.


Le secrétaire d'État a indiqué que l'on pouvait invoquer l'intérêt général.

De staatssecretaris heeft aangegeven dat men het algemeen belang zou kunnen aanvoeren.


(11) Doc. parl., Chambre, 1998-1999, nº 1719/6, p. 3, nº 1.1. On peut observer que dans aucune des affaires mentionnées dans la note précédente, il n'était question de savoir si l'autorité pouvait invoquer les principes d'égalité et de non-discrimination à l'égard de citoyens.

(11) Stuk Kamer, nr. 1719/6, 1998-1999, blz. 3, nr. 1.1. Er kan opgemerkt worden dat het in geen van de in de vorige noot vermelde zaken ging om de vraag of de overheid zich ten aanzien van burgers kon beroepen op de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que, le 5 mai, la Cour constitutionnelle du Burundi a décidé que Nkurunziza était autorisé à briguer un troisième mandat au motif que son premier mandat ne pouvait être pris en compte étant donné qu'il était élu par le Parlement et non pas directement par les citoyens; que le vice-président de la Cour a fui le pays après avoir refusé de signer cette décision, faisant valoir que les juges avaient fait l'objet de menaces de mort; que deux membres de premier plan de la commission électorale ont également fui le pays en invoquant des craintes pour l ...[+++]

E. overwegende dat het Constitutionele Hof van Burundi op 5 mei heeft besloten dat Nkurunziza zich kandidaat mag stellen voor een derde termijn omdat hij voor de eerste termijn niet verkozen is door het volk maar door het parlement; overwegende dat de vice-president van het hof het land is ontvlucht omdat hij weigerde het besluit te ondertekenen, omdat de rechters met de dood waren bedreigd; overwegende dat twee senior leden van de kiescommissie het land ook zijn ontvlucht omdat zij vreesden voor hun veiligheid;


En effet, le seul point positif apporté par le dernier sommet a été, me semble-t-il, de mettre fin à une querelle indigne entre Paris, Berlin et Bruxelles - à laquelle la BCE s’est également mêlée - qui concernait la question de savoir si l’on pouvait somme toute aider la Grèce, de quelle manière on pouvait l’aider, si l’on avait besoin d’un Fonds monétaire européen et si l’on pouvait ou non activer le FMI.

Ik zeg dit omdat ik vind dat het enige positieve van de laatste top was dat er een einde is gekomen aan het onwaardige gekibbel tussen Parijs, Berlijn en Brussel – waarbij ook de ECB betrokken was – over de vraag of er überhaupt hulp mocht worden gegeven aan Griekenland, hoe Griekenland kon worden geholpen, of er een Europees Monetair Fonds nodig was en of wel of niet het IMF moest worden ingeschakeld.


Un fait marquant du processus de modernisation a été l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes dans l'affaire Courage/Crehan du 20 septembre 2001, qui, se fondant sur la jurisprudence primitive, a reconnu expressément que l'article 81 peut être invoqué devant les juridictions et a, en outre, établi que sa pleine efficacité serait mise en cause si la victime d'un comportement anticoncurrentiel ne pouvait demander réparation du dommage qu'elle aurait subi.

Een mijlpaal in het moderniseringsproces werd gevormd door het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 20 september 2001 in de zaak Courage vs. Crehan. Daarin werd, onder verwijzing naar de oorspronkelijke jurisprudentie, expliciet erkend dat artikel 81 kan worden ingeroepen bij het instellen van een schadevordering en bovendien, dat de volledige werkingskracht van dat artikel zou worden ingeperkt als slachtoffers van mededingingsverstorende gedragingen geen schadevordering zouden kunnen instellen.


Le Groupe a estimé que les études sur lesquelles se fondaient les différent pays pour justifier leur interdiction ne constituaient pas des évaluations des risques suffisantes et, comme des évaluations des risques acceptables étaient disponibles, l'article 5, paragraphe 7, ne pouvait être invoqué.

De onderzoeken waarop de afzonderlijke landen zich baseerden voor hun verboden bleken onvoldoende risicobeoordelingen te bevatten en omdat acceptabele risicobeoordelingen beschikbaar waren, konden ze zich niet op artikel 5.7 verlaten.


Je vous mets en garde solennellement contre une forfaiture collective: nous faisons comme s’il pouvait y avoir un jour une Constitution, comme s’il pouvait y avoir une politique étrangère et de sécurité commune, comme s’il pouvait y avoir un ministre européen des affaires étrangères.

Ik wil u plechtig waarschuwen tegen collectief machtsmisbruik. We doen alsof er ooit een Grondwet kan komen, of een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, of een Europese minister van Buitenlandse Zaken.


Cet article dispose que si législation nationale autorise la recherche sur les embryons surnuméraires, il faut assurer une protection adéquate de l'embryon et que les États signataires reconnaissent que la constitution d'embryons humains aux fins de recherche doit être interdite. En l'absence d'une réglementation nationale relative à la recherche sur embryons, le gouvernement belge ne pouvait invoquer l'article 36 de la Convention qui permet aux États signataires de formuler une réserve sur une disposition particulière de la Convention si une loi en vigueur sur son territoire n'est pas conforme à cette disposition.

Dat artikel bepaalt dat, indien de nationale wetgeving onderzoek op overtallige embryo's toestaat, een adequate bescherming van het embryo gewaarborgd moet worden en dat de ondertekenende lidstaten zich akkoord verklaren met het principe dat de aanmaak van menselijke embryo's voor wetenschappelijke doeleinden moet worden verboden.




Anderen hebben gezocht naar : invoquer la nullité     invoquer le bénéfice     motif invoqué     moyens invoqués     qu'il pouvait invoquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il pouvait invoquer ->

Date index: 2021-03-02
w