Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "qu'il était fermement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un éta ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dernières années, l’UE a démontré qu’elle était fermement engagée en faveur du développement durable et a intégré avec succès cette dimension dans bon nombre de politiques.

In de afgelopen jaren heeft de EU blijk gegeven van een vastberaden engagement voor duurzame ontwikkeling en de dimensie duurzaamheid met succes in talrijke beleidsterreinen geïntegreerd.


Fermement décidées à appuyer davantage l'application effective des dispositions de la Convention relatives à l'accès et au partage des avantages,

Vastbesloten de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de bepalingen omtrent toegang en verdeling van voordelen uit het Verdrag te blijven ondersteunen,


« Après les horreurs de la Deuxième Guerre mondiale et le jugement des dirigeants nazis par les alliés à Nuremberg, la communauté internationale était fermement convaincue qu'une nouvelle ère avait commencée.

« In de naweeën van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de berechtingen van de Nazi-leiders door de overwinnaars in Neurenberg, was de internationale gemeenschap er stellig van overtuigd dat een nieuw tijdperk was aangebroken.


Pour ce qui est de l'idée de réduire la Cour de justice à une sorte d'organe consultatif, celle-ci était fermement rejetée, non seulement par la Cour de justice et par la Commission, mais également par la majorité des États membres.

Het voorstel om van het Hof van justitie een soort adviesorgaan te maken werd, behalve door het Hof van justitie en de Commissie, door de meeste lid-staten met kracht afgewezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de l'idée de réduire la Cour de justice à une sorte d'organe consultatif, celle-ci était fermement rejetée, non seulement par la Cour de justice et par la Commission, mais également par la majorité des États membres.

Het voorstel om van het Hof van justitie een soort adviesorgaan te maken werd, behalve door het Hof van justitie en de Commissie, door de meeste lid-staten met kracht afgewezen.


« Après les horreurs de la Deuxième Guerre mondiale et le jugement des dirigeants nazis par les alliés à Nuremberg, la communauté internationale était fermement convaincue qu'une nouvelle ère avait commencée.

« In de naweeën van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de berechtingen van de Nazi-leiders door de overwinnaars in Neurenberg, was de internationale gemeenschap er stellig van overtuigd dat een nieuw tijdperk was aangebroken.


2° pour les téléfilms d'animation et les séries télévisuelles d'animation : quinze pour cent de financement du montant du devis récapitulatif de l'oeuvre par un ou plusieurs éditeurs de services télévisuels sous forme de prévente et/ou de coproduction attestés par des lettres chiffrées engageant fermement le ou les éditeurs de services télévisuels».

2° voor de animatie telefilmen en de animatie televisieserie : vijftien per cent van de financiering van het bedrag van het samenvattende bestek van het werk door één of meer televisiedienstenuitgevers in de vorm van voorverkoop en/of coproductie die bewezen worden door becijferde brieven waarbij de televisiedienstenuitgevers sterk verbonden zijn ».


b) le retrait sans détérioration de matériaux non dégradés dans lesquels les fibres d'amiante sont fermement liées dans une matrice;

b) verwijdering van niet-beschadigde materialen, zonder deze stuk te maken, waarin de asbestvezels stevig in een matrix zijn gebonden;


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

In aanmerking nemend dat Freixenet niet onkundig kon zijn van deze idee, heeft het Gerecht geoordeeld dat zij dus zeer wel in staat was geweest om de idee te weerleggen waarvan de onderzoeker en vervolgens de eerste kamer van beroep van het BHIM zijn uitgegaan om vast te stellen dat de merken waarvan inschrijving werd verzocht onderscheidend vermogen misten en dus had kunnen betogen dat niet het etiket maar de verpakking van de mousserende wijn gewoonlijk door de betrokken consument in aanmerking werd genomen bij de keuze voor dit product.


Le ministère public a fermement protesté, mais tous les partis ont parlé de travail bâclé du Sénat et étaient d'avis que la proposition était écrite sur le modèle d'un professeur qui vivait encore dans la tradition judiciaire française du dix-neuvième siècle et n'était nullement en phase avec la mentalité actuelle.

Het openbaar ministerie protesteerde het hevigst, maar alle partijen spraken over broddelwerk van de Senaat en waren van oordeel dat het voorstel geschreven was op leest van een professor die zich nog in Franse rechtstraditie van de negentiende eeuw bevond en helemaal niet mee was met de huidige tijdsgeest.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     qu'il était fermement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il était fermement ->

Date index: 2023-12-24
w