Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dénoncer
Dénoncer le protocole
Dénoncer un engagement
Notamment
Prêt dénonçable en tout temps

Vertaling van "qu'ils dénoncent notamment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

komst van een nieuwe persoon in een gezin leidend tot nadelige veranderingen in de relaties van het kind. Dit kan inhouden een nieuw huwelijk van een van de ouders of de geboorte van een broertje of zusje.










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis trois ans, la campagne inter-associative Frontexit dénonce notamment l'incompatibilité de l'agence Frontex avec le respect des droits fondamentaux.

Sinds drie jaar klagen verschillende verenigingen in de campagne Frontexit meer bepaald aan dat het agentschap Frontex niet strookt met de eerbiediging van de grondrechten.


Un de ces maux, dénoncé notamment par les directeurs d'établissement, est l'absentéisme des agents pénitentiaires, plus important que dans d'autres professions.

Eén van die kwalen, die onder meer door de gevangenisdirecteurs aan de kaak gesteld worden, is het absenteïsme onder de penitentiair beambten, dat hoger ligt dan bij andere beroepen en in de gevangenissen tot heel wat problemen met de werkorganisatie leidt.


A ce propos, on dénonce notamment le caractère informel de la collaboration entre les services de police nationaux.

In dit verband werd onder meer het informele karakter van de samenwerking tussen nationale politiediensten aangeklaagd.


Rappelant le conflit d'intérêts soulevé au Parlement flamand 758-2000/2001, qui dénonce notamment le manque de garantie de qualité de ces services, elle estime également que cette garantie de qualité est très importante vu que les travailleurs étant donné la nature des services, seront souvent employés dans des familles vulnérables.

De spreekster herinnert aan het belangenconflict in het Vlaams Parlement 758-2000/2001 dat onder meer het gebrek aan kwaliteitsgarantie voor deze diensten aangeeft. Ook zij acht deze kwaliteitsgarantie zeer belangrijk aangezien de werknemers vanwege de aard van de diensten zullen tewerkgesteld worden in kwetsbare gezinnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi, avec l'ensemble de la Confédération européenne des syndicats, la FGTB veut marquer sa solidarité avec les travailleurs espagnols qui étaient en grève générale pendant le Sommet de Séville pour dénoncer notamment l'utilisation de l'alibi européen pour mettre à mal les systèmes de protection sociale.

Daarom zal het ABVV samen met het hele EVV, haar solidariteit betuigen met de Spaanse werknemers, die tijdens de Europese Top van Sevilla een algemene staking organiseren, onder meer om aan te klagen dat Europa als alibi gebruikt wordt om hun sociale bescherming aan te vallen.


C'est pourquoi, avec l'ensemble de la Confédération européenne des syndicats, la FGTB veut marquer sa solidarité avec les travailleurs espagnols qui étaient en grève générale pendant le Sommet de Séville pour dénoncer notamment l'utilisation de l'alibi européen pour mettre à mal les systèmes de protection sociale.

Daarom zal het ABVV samen met het hele EVV, haar solidariteit betuigen met de Spaanse werknemers, die tijdens de Europese Top van Sevilla een algemene staking organiseren, onder meer om aan te klagen dat Europa als alibi gebruikt wordt om hun sociale bescherming aan te vallen.


Outre les critiques qui ont été formulées par de nombreux acteurs concernant le manque de transparence du processus de négociation, j'y reviendrai, le fond du texte est dénoncé, notamment par le Parlement européen qui a, en septembre 2010, voté une résolution plutôt hostile au Traité.

Naast de kritiek van tal van actoren over het gebrek aan transparantie van het onderhandelingsproces, wordt de strekking van de tekst aan de kaak gesteld, vooral door het Europees Parlement, dat in september 2010 een resolutie heeft aangenomen die eerder tegen het Verdrag gekant is.


Il est à préciser que l'ancien agent qui dénonce ces faits avait à l'époque la qualité d'officier de police judiciaire tel qu'il ressort notamment de l'arrêté royal du 13 décembre 2007 attribuant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire.

Er moet worden gepreciseerd dat het voormalige personeelslid dat de feiten aanklaagt, destijds actief was als officier van de gerechtelijke politie zoals blijkt uit het koninklijk besluit van 13 december 2007 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake spoorvervoer.


7. Dans son rapport rendu en février, Greenpeace dénonce la grande déforestation également au Congo, notamment due à la réglementation peu contraignante.

7. In zijn rapport van februari stelt Greenpeace de grootschalige ontbossing aan de kaak, ook in Congo, die onder meer door de lakse regelgeving in de hand wordt gewerkt.


2. De plus en plus d'articles de presse paraissent en Australie ou même récemment dans le journal Le Monde pour dénoncer les conditions de travail très dures imposées aux jeunes Européens notamment dans les fermes et dans les industries en Australie.

2. In de Australische pers, en zelfs recent in de Franse krant Le Monde, verschijnen er meer en meer artikelen waarin de zeer zware arbeidsomstandigheden worden aangeklaagd die worden opgelegd aan de jonge Europeanen, met name in de boerderijen en in de industrie in Australië.




Anderen hebben gezocht naar : dénoncer     dénoncer le protocole     dénoncer un engagement     notamment     prêt dénonçable en tout temps     qu'ils dénoncent notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils dénoncent notamment ->

Date index: 2021-08-22
w