Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils soient purement nationaux » (Français → Néerlandais) :

Il n'en demeure pas moins que l'un des objectifs de ce cadre juridique est d'instaurer des règles applicables (dans la mesure où cela est possible et utile) à tous les services de paiement, qu'ils soient purement nationaux ou paneuropéens.

Aan de andere kant is één van de doelstellingen van het rechtskader de invoering van regels die - voorzover mogelijk en nuttig - van toepassing moeten zijn op alle betalingsdiensten, ongeacht of het gaat om zuiver binnenlandse of pan-Europese betalingsdiensten.


Ces estimations ne tiennent pas compte des effets purement nationaux engendrés par la simplification administrative et réglementaire, qui pourraient aussi être non négligeables.

Bij deze ramingen is geen rekening gehouden met de louter nationale effecten van administratieve en regelgevingsvereenvoudiging, die ook aanzienlijk zouden moeten zijn.


Tout d'abord, l'espace est un domaine extraterritorial par nature, qui requiert souvent des ressources humaines et financières dépassant largement le cadre et les moyens purement nationaux.

In de eerste plaats is de ruimtevaart van nature een extraterritoriaal gebied, waarvoor vaak personele en financiële middelen zijn vereist die het nationale kader en de nationale middelen ruimschoots overstijgen.


Ces délais sont dus au fait que la mise en oeuvre de ces projets d'infrastructures transfrontalières transeuropéennes soulèvent davantage de difficultés en termes de planification, de coordination et de financement, et qu'ils suscitent un intérêt politique plus limité que les projets purement nationaux.

Deze vertragingen zijn toe te schrijven aan ernstige problemen bij de planning, coördinatie en financiering van de aanleg van de trans-Europese grensoverschrijdende infrastructuur, alsook met de beperkte politieke belangstelling voor deze projecten vergeleken met zuiver nationale projecten.


L’absence de limites géographiques dans l'Union constituera un facteur d'attrait supplémentaire et réduira le risque de l'ensemble des projets soutenus, par comparaison avec des projets purement nationaux.

Het feit dat er geen geografische beperkingen binnen de Unie gelden, zal ervoor zorgen dat de ondersteunde projecten in hun geheel genomen aantrekkelijker en minder risicovol zijn dan bij individuele lidstaten het geval zou zijn.


La première réaction du premier ministre ne fut pas, comme la plupart des réactions d'ailleurs, dictée par des calculs purement nationaux ni par un intérêt égoïste.

De eerste reactie gegeven door de eerste minister, was, zoals trouwens de meeste andere reacties, niet ingegeven door pure nationale berekeningen of eigenbelang.


Il est impossible de faire face à certains problèmes en mettant en oeuvre des moyens purement nationaux.

Aan bepaalde problemen kan onmogelijk het hoofd worden geboden met louter nationale middelen.


Il est impossible de faire face à certains problèmes en mettant en oeuvre des moyens purement nationaux.

Aan bepaalde problemen kan onmogelijk het hoofd worden geboden met louter nationale middelen.


Ces régimes sont purement nationaux et ne s’appliquent pas aux entreprises ‘étrangères’.

Deze stelsels zijn louter nationaal van aard en zijn niet toepasselijk op ‘buitenlandse’ ondernemingen’.


Il semble que les méthodes utilisées pour le calcul de la charge de travail soient purement statistiques et visent à déterminer le temps qu'un magistrat peut consacrer à un dossier selon sa nature.

De gebruikte methodes voor de berekening van de werklast lijken louter statistisch te zijn en strekken ertoe na te gaan hoeveel tijd een magistraat aan een dossier kan besteden naar gelang van het onderwerp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils soient purement nationaux ->

Date index: 2021-07-22
w