Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils suscitent donc inévitablement » (Français → Néerlandais) :

Cette banque de données utilisée en début de procédure contient donc inévitablement des entreprises qui, au cours des quatre années écoulées, ont été fermées ou transférées ou ont connu d'autres modifications de structure (regroupement d'unités techniques d'exploitation par exemple).

Deze databank die in het begin van de procedure wordt gebruikt bevat dus onvermijdelijk ondernemingen die, in de loop van de voorbije 4 jaar, gesloten of overgedragen werden of andere structuurwijzigingen ondergingen (bijvoorbeeld hergroepering van technische bedrijfseenheden).


Cela retarderait donc inévitablement le délai de traitement des demandes et occasionnerait des frais complémentaires pour l'entreprise concernée qui doit payer, en cas de demande d'autorisation de mise en service, une redevance calculée sur la base du temps mis à l'examen du dossier (article 79, § 1er, du Code ferroviaire).

Dus de verwerking van deze aanvragen zou onvermijdelijk vertraging oplopen en zou extra kosten voor de betrokken onderneming met zich meebrengen die voor een toelating tot indienststelling een vergoeding moet betalen berekend op basis van de tijd die nodig is om het dossier te onderzoeken (artikel 79, § 1 van Spoorcodex).


Il y a donc inévitablement ingestion d'une quantité (très) limitée mais prouvée sans importance sur le plan toxicologique de résidus de glyphosate via l'alimentation.

Er vindt dus onvermijdelijk een (zeer) beperkte maar bewezen toxicologisch irrelevante inname plaats van glyfosaatresiduen via de voeding.


J'entends promouvoir les initiatives à cet égard, puisque le développement des RES est souvent lié à celui du stockage et donc, outre les nouvelles mesures qui seront bientôt présentées, d'autres sont en préparation de nature à susciter des projets dans ce secteur.

Ik wil de initiatieven hieromtrent een boost geven, want de ontwikkeling van de HEB is vaak gelinkt aan die van de opslag en dus, buiten de nieuwe maatregelen die binnenkort voorgesteld zullen worden, zijn er anderen in voorbereiding om de opstart van nieuwe projecten in deze sector aan te moedigen.


Je constate finalement que la présence militaire suscite beaucoup d'éloges dans l'opinion publique et donc, qu'OVG reste une opération où la Défense a l'opportunité de montrer sa valeur cruciale au profit de notre société.

Ik stel tot slot vast dat de militaire aanwezigheid op veel lof van de publieke opinie kan rekenen en dus blijft OVG een operatie die toelaat aan Defensie invulling te geven aan de cruciale waarden die zij biedt ten voordele van onze samenleving.


Le présent règlement, qui doit couvrir les lacunes délibérées actuelles tout en anticipant les lacunes futures, est donc inévitablement confus.

Het is dan ook onontkoombaar dat de verordening een wirwar is, omdat niet alleen de bestaande mazen waar opzettelijk gebruik van wordt gemaakt, moeten worden aangepakt, maar er ook moet worden vooruitgelopen op andere mazen die in de toekomst kunnen ontstaan.


Cela constitue un changement considérable et nous avons donc inévitablement repéré quelques problèmes, en particulier liés à l’agrément des petites et moyennes entreprises.

Dat is een wezenlijke verandering. Dat brengt natuurlijk ook een aantal problemen met zich mee, die zich vooral bij de certificering van middelgrote en kleine bedrijven voorgedaan hebben.


Ce mandat expire à la fin du mois et nous aurons donc inévitablement une période au cours de laquelle la Commission sera une Commission «intérimaire».

Het mandaat van de Commissie verstrijkt aan het einde van deze maand, dus we zullen onvermijdelijk een periode hebben waarin de Commissie een ´demissionaire´ Commissie is.


Naturellement, la première obligation des parlementaires des deux parties est une obligation vis-à-vis de leurs assemblées législatives respectives, et il s’ensuit donc inévitablement des chevauchements de calendriers.

Natuurlijk, de taak van de parlementsleden aan beide zijden is in de eerste plaats gericht op hun eigen wetgevende macht, en dus zijn botsende agenda's onvermijdelijk.


C’est une décision hautement politique et elle soulève donc inévitablement des doutes.

Dit besluit heeft een zeer politiek karakter, en dus zullen er toch enkele vraagtekens bij worden geplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils suscitent donc inévitablement ->

Date index: 2021-02-28
w