Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des victimes mineures d'âge
Asie-Mineure
Assister des victimes mineures
Asymptomatique
Enfant non accompagné
Indication de la nature de l'alarme mineure
Indication du type d'alarme mineure
Indication sur PO du type d'alarme mineure
Lobotomisés
MNA
MUMS
Mena
Mineur de fond
Mineur non accompagné
Mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers
Mineur étranger non accompagné
Mineure
Mineuse
Mineuse de fond
Mineuse de surface
Peste abortive
Post-leucotomie

Vertaling van "qu'ils étaient mineurs " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
espèces mineures/indications mineures | indications mineures/espèces mineures | MUMS [Abbr.]

minder frequente indicatie en kleinere diersoort


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


indication de la nature de l'alarme mineure | indication du type d'alarme mineure | indication sur PO du type d'alarme mineure

indicatie van het type lager alarm


enfant non accompagné | mineur étranger non accompagné | mineur non accompagné | mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers | Mena [Abbr.] | MNA [Abbr.]

niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige


aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures

jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers


mineur de fond | mineuse de fond | mineur de fond/mineuse de fond | mineuse

mijnwerker | mijnwerkster | medewerkster mijnschacht | ondergronds mijnwerker


mineur/mineuse | mineuse de surface | mineur de surface/mineuse de surface | mineuse

medewerkster steenhouwen | mijnwerker | bovengronds mijnwerker | kleidelver


Anémie méditerranéenne (avec autre hémoglobinopathie) Thalassémie (mineure) (mixte) (avec autre hémoglobinopathie)

Middellandse-Zee-anemie (met andere hemoglobinopathie- | thalassaemia (minor)(gemengd)(met andere hemoglobinopathie)


Peste:abortive | asymptomatique | mineure

Abortieve pest | asymptomatische pest | Pestis minor


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles étaient toutes illégales mais n'ont pas été enfermées pour les motifs suivants: notification d'un ordre à la fin de la procédure, dossier encore en cours, l'intéressé a été convoqué pour un dossier en cours (sans ordre public), mariage ou cohabitation légale en cours d'examen, manque de places dans les centres fermés.- 69 personnes ont été relaxées à cause des procédures en cours, permis de séjour régulier.- 23 personnes étaient mineures et ont été remises aux services de tutelle de la justice.

Ze waren allen illegaal, maar werden om de volgende redenen niet opgesloten: betekening van een bevel bij einde procedure, een dossier is nog lopende, betrokkene werd uitgenodigd inzake een lopend dossier (zonder openbare orde), huwelijk of wettelijke samenwoonst in onderzoek, geen plaats in de gesloten centra. - 69 personen mochten beschikken wegens lopende procedure, geldige verblijfsvergunning,.- 23 personen waren minderjarig en werden overgedragen aan de voogdijdienst van justitie.


Les motifs pour lesquels elles n'ont pas été écrouées pour être éloignées sont très variés, notamment: grossesse, notification d'un ordre clôturant la procédure, mariage en cours d'examen, délai de recours suspensif en cours, manque de place dans les centres fermés - 78 personnes ont été relaxées à cause des procédures en cours, permis de séjour régulier.- 28 personnes étaient mineures et ont été remises aux services de tutelle de la justice.

De redenen waarom ze niet werden opgesloten met het oog op verwijdering zijn divers, onder meer: zwanger, betekening van een bevel ter afsluiting van een procedure, huwelijk in onderzoek, lopende schorsende beroepstermijn, geen plaats in de gesloten centra, .- 78 personen mochten beschikken wegens lopende procedure, geldige verblijfsvergunning,.- 28 personen waren minderjarig en werden overgedragen aan de voogdijdienst van justitie.


Pour ce qui est de la première catégorie susmentionnée, à savoir les mineurs partis de leur plein gré rejoindre les zones de conflit, nous pouvons dire qu'à l'heure actuelle il y a 4 cas connus. 7 autres étaient mineurs au moment de leur départ et ont atteint leur majorité sans être revenus, à notre connaissance, sur le territoire belge.

Wat de eerste voormelde categorie betreft - met name de minderjarigen die vrijwillig vertrokken zijn naar de conflictzones - kunnen wij zeggen dat er thans 4 gevallen gekend zijn. 7 anderen waren minderjarig bij hun vertrek en hebben de meerderjarigheid bereikt zonder, naar ons weten, teruggekeerd te zijn naar België.


Dans cette catégorie, il y a également 2 individus qui étaient mineurs lors de leur départ/ séjour volontaire en Syrie et qui ont atteint la majorité depuis.

In deze categorie zijn er ook 2 die minderjarig waren bij hun vertrek naar/ vrijwillig verblijf in Syrië en die ondertussen de meerderjarigheid bereikt hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, 247 personnes ont reçu un ordre de quitter le territoire: - 78 avaient une procédure de séjour en cours et - 28 étaient mineures. - On dénombre également 2 exceptions (hospitalisation et décision après 24 heures).

Verder kregen er 247 een bevel om het grondgebied te verlaten; - 78 waren in verblijfsprocedure; - 28 minderjarigen; - 2 uitzonderingen (hospitalisatie en beslissing na 24 uur).


4. d'exhorter les autorités iraniennes, par voie officielle et formelle, à enfin respecter les normes légales internationalement reconnues à l'égard des mineurs et, en particulier, à ne pas procéder à l'exécution d'Ebrahim Hammadi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie; de rappeler au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales auxquelles est tenue la République islamique d'Iran, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux droits de l'enfant qui interdisent formellement l'exécution de mineurs ou de personnes con ...[+++]

4. er bij de Iraanse autoriteiten langs officiële en formele weg op aan te dringen eindelijk de internationaal erkende wettelijke normen ten aanzien van minderjarigen te eerbiedigen en er specifiek aan te dringen het doodvonnis tegen Ebrahim Hamidi, een achttienjarige die wordt beschuldigd van sodomie, niet te voltrekken; alsook wederom aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld zijn wegens misdaden die zij begi ...[+++]


« — de faire remarquer au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales, notamment la Convention internationale sur les droits civils et politiques (CIDCP) et la convention relative aux droits de l'enfant, qui ont été ratifiées par la République islamique d'Iran respectivement en 1975 et 1994 et qui interdisent toutes deux l'exécution de mineurs ou de personnes qui ont été condamnées pour des crimes commis alors qu'elles étaient mineures; »

« — aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen, met name met het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het verdrag inzake de rechten van het kind (CRC) die door de Islamitische Republiek Iran werden geratificeerd in respectievelijk 1975 en 1994 en die de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld werden wegens misdaden die ze begingen toen ze minderjarig waren, verbieden».


« — de faire remarquer au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales, notamment la Convention internationale sur les droits civils et politiques (CIDCP) et la convention relative aux droits de l'enfant, qui ont été ratifiées par la République islamique d'Iran respectivement en 1975 et 1994 et qui interdisent toutes deux l'exécution de mineurs ou de personnes qui ont été condamnées pour des crimes commis alors qu'elles étaient mineures; »

« — aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen, met name met het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het verdrag inzake de rechten van het kind (CRC) die door de Islamitische Republiek Iran werden geratificeerd in respectievelijk 1975 en 1994 en die de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld werden wegens misdaden die ze begingen toen ze minderjarig waren, verbieden».


« — de faire remarquer au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales, notamment la Convention internationale sur les droits civils et politiques (CIDCP) et la convention relative aux droits de l'enfant, qui ont été ratifiées par la République islamique d'Iran respectivement en 1975 et 1994 et qui interdisent toutes deux l'exécution de mineurs ou de personnes qui ont été condamnées pour des crimes commis alors qu'elles étaient mineures; »

« — aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen, met name met het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het verdrag inzake de rechten van het kind (CRC) die door de Islamitische Republiek Iran werden geratificeerd in respectievelijk 1975 en 1994 en die de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld werden wegens misdaden die ze begingen toen ze minderjarig waren, verbieden».


3. de faire remarquer au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligation internationales, notamment la Convention internationale sur les droits civils et politiques (CIDCP) et la Convention relative aux droits de l'enfant, qui ont été ratifiées par la République islamique d'Iran respectivement en 1975 et 1994 et qui interdisent l'exécution de mineurs ou de personnes qui ont été condamnées pour des crimes commis alors qu'elles étaient mineures;

3. aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen, met name met het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het verdrag inzake de rechten van het kind (CRC) die door de Islamitische Republiek Iran werden geratificeerd in respectievelijk 1975 en 1994 en die de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld werden wegens misdaden die ze begingen toen ze minderjarig waren, verbieden;


w