Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'infrabel avait décidé " (Frans → Nederlands) :

Il importe de préciser que le matériel utilisé actuellement par SNCB-Logistics sur ces lignes est équipé et protégé par la technologie TBL1+, sans incompatibilités avec l'ETCS installé par Infrabel. 3. a) Les rames Thalys sont équipées d'une version ETCS compatible avec l'ETCS tel qu'Infrabel avait décidé de le déployer jadis sur les lignes à grande vitesse 3 et 4.

Daarbij is het belangrijk aan te stippen dat het materieel dat vandaag op die lijnen wordt ingezet door NMBS Logistics uitgerust is en beschermd wordt met de TBL1+-technologie, welke geen enkele incompatibiliteit vertoont met het door Infrabel geïnstalleerde ETCS-systeem. 3. a) De Thalystreinstellen zijn uitgerust met een ETCS-versie die compatibel is met het ETCS-systeem waarvan de uitrol op de hogesnhelheidslijnen 3 en 4 indertijd door Infrabel werd beslist.


Le 21 octobre 2015, lors de son audition en commission, le CEO d'Infrabel avait indiqué que des actes de vandalisme avaient été constatés sur les voies pendant les actions de grève, et que les auteurs de ces actes n'avaient pas pu être appréhendés. 1. Combien de requêtes ont-elles été introduites par Infrabel à la suite des actions des 9, 19 et 20 octobre?

Tijdens de hoorzitting in commissie van 21 oktober 2015 gaf de CEO van Infrabel aan dat er tijdens de acties van 19 en 20 oktober 20 daden van vandalisme aan de sporen werden vastgesteld, zonder dat de daders gevat konden worden.


Ma question précédente avait en outre attiré votre attention sur le fait qu'en janvier 2014, Infrabel avait démantelé les aiguillages encore en parfait état de fonctionnement sur la ligne reliant Adinkerke et la frontière française.

In mijn vorige vraag had ik u er tevens attent op gemaakt dat in januari 2014 de toen nog perfect functionerende wissels op de spoorlijn tussen Adinkerke en de grens met Frankrijk werden ontmanteld door Infrabel.


En janvier 2012, le ministre des Finances m'avait indiqué que le SPF Finances avait décidé de faire appel de cette décision.

In januari 2012 liet de minister van Financiën mij weten dat de FOD Financiën hoger beroep zou instellen tegen die beslissing.


Spécifiquement pour les programmes de rehaussement des quais, Infrabel avait programmé les montants suivants, par zone (unité financière: k?2012): 3) La liste des gares et points d'arrêt qui sont concernés par les projets de rehaussement des quais, est reprise dans le dernier rapport annuel (2013) "Extension méthodique de l'accessibilité des quais", envoyé par Infrabel en avril 2014 à mon administration.

Specifiek voor de programma's voor de verhoging van de perrons had Infrabel, per zone, de volgende bedragen geprogrammeerd (financiële eenheid: k?2012): 3) De lijst van de stations en stopplaatsen waarop de projecten van perronverhoging betrekking hebben is opgenomen onder "Planmatige uitbreiding van de toegangekelijkheid van de perrons" in het laatste jaarverslag (2013), dat in april 2014 door Infrabel aan mijn administratie werd bezorgd.


BC. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouverneme ...[+++]

BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen ...[+++]


BB. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouverneme ...[+++]

BB. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen ...[+++]


On avait déjà vu des cas similaires par le passé en Espagne, en Allemagne, en France et même en Italie où, en 1988, le conseil d’État avait décidé que le crucifix n’était pas uniquement un symbole chrétien, mais qu’il avait aussi une valeur non liée à cette religion spécifique.

Een tijd geleden hebben zich gelijksoortige gevallen voorgedaan in Spanje, Duitsland, Frankrijk en Italië, waar in 1988 de Raad van State opmerkte dat het kruisbeeld niet alleen een symbool is van het christendom, maar ook waarden vertegenwoordigt die losstaan van deze godsdienst.


L'avis de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances est joint au présent rapport. La commission des budgets a décidé le 20 juin 2002 qu'elle n'émettrait pas d'avis; la commission du contrôle budgétaire a décidé le 10 septembre 2002 qu'elle n'émettrait pas d'avis et la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie avait décidé le 22 mai 2002 qu'elle n'émettrait pas d'avis.

Het advies van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen is bij dit verslag gevoegd; de Begrotingscommissie, de Commissie begrotingscontrole en de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie hebben op respectievelijk 20 juni, 10 september en 22 mei 2002 besloten geen advies uit te brengen.


Nous avons donc entendu que Berlin avait décidé d'un montant de 1,8 milliard, vous avez dit qu'on avait décidé aujourd'hui d'un montant de 1,4 milliard et on évoque régulièrement les 300 millions du budget agricole, en clair du poste agricole pour 2001/2002.

Wij hebben dus gehoord dat er 1,8 miljard in Berlijn is vastgelegd, 1,4 miljard vandaag, zoals u heeft gezegd, en steeds maar weer is er gesproken over de 300 miljoen uit de landbouwbegroting voor 2001 en 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'infrabel avait décidé ->

Date index: 2023-06-15
w