Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'un créancier privé hypothétique aurait » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de l'analyse du respect du critère de l’investisseur privé, la Commission a examiné si un créancier privé hypothétique aurait accepté de prolonger l'échéance des obligations jusqu'à novembre 2013.

In overeenstemming met het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie heeft de Commissie onderzocht of een hypothetische particuliere investeerder zou hebben ingestemd met de verlenging van de looptijd van de obligaties tot november 2013.


À la lumière de ce qui précède, la Commission conclut qu'un créancier privé hypothétique aurait préféré accepter la prolongation de l'échéance des obligations plutôt que d'exiger un remboursement immédiat.

In het licht van het bovenstaande is de Commissie van oordeel dat een hypothetische particuliere investeerder een verlenging van de looptijd van de obligaties zou hebben verkozen boven een gedwongen onmiddellijke aflossing.


Afin de déterminer s'il y a eu un avantage qu'il est possible de qualifier d'aide d'État aux fins de l'article 107, paragraphe 1, du traité, les autorités polonaises doivent donc présenter des éléments de preuve attestant que les organismes publics se sont comportés de la même manière qu'un créancier privé hypothétique qui n'aurait pas toléré le non-remboursement de ses créances et aurait pris des mesures pour faire exécuter les créances, même si cela avait dû conduire à l'ouverture d'une procédure de mise en faillite.

Om vast te kunnen stellen dat er geen sprake is van een voordeel dat kan worden beschouwd als staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag, moet Polen dus aantonen dat de openbare instanties op dezelfde wijze hebben gehandeld als een hypothetische particuliere schuldeiser zou hebben gedaan, die niet akkoord zou gaan met niet-betaling en doeltreffende stappen zou ondernemen om de schuld in te vorderen, ook al zou dit een insolventieprocedure tot gevolg hebben.


C'est aussi pourquoi, pour déterminer si les organismes publics ont accordé une aide d'État, il convient de préciser qu'en l'espèce, le ZUS est parvenu à recouvrer toutes ses créances sans subir de pertes financières et qu'il a décidé de ne pas demander l'ouverture de la procédure de mise en faillite de l'entreprise afin de maximiser le recouvrement de ses créances, comme l'aurait fait un créancier privé hypothétique (26).

Om te kunnen bepalen of door openbare instanties staatssteun is verstrekt, moet dus worden nagegaan of de Dienst voor sociale zekerheid in dit geval gelijk een hypothetische particuliere schuldeiser heeft getracht alle verschuldigde bedragen zonder financiële verliezen te innen, en heeft besloten voor de onderneming geen faillissement aan te vragen teneinde een zo groot mogelijk deel van de verschuldigde bedragen te herkrijgen (26).


La Commission a évalué si le ZUS s'était comporté comme un créancier privé hypothétique l'aurait fait entre 2007 (fin de la première période de restructuration) et 2012 (signature de l’accord de rééchelonnement).

De Commissie heeft beoordeeld of de Dienst voor sociale zekerheid tussen 2007 (na het einde van de eerste herstructureringsperiode) en 2012 (toen de overeenkomst over uitstel van betaling werd gesloten) als een hypothetische particuliere schuldeiser heeft gehandeld.


La Cour de Justice a considéré dans un arrêt du 29 juin 1999 dans l'affaire C-256/97 que les facilités de paiement accordées de façon discrétionnaire par l'Office national de sécurité sociale (ONSS) peuvent être considérées comme une aide d'État au sens de l'article 92 (1) si, compte tenu de l'importance de l'avantage économique ainsi octroyé, l'entreprise n'aurait manifestement pas été en état d'obtenir des facilités comparables de créanciers privés ...[+++] trouvant, à son égard, dans la même situation que l'ONSS.

Bij arrest van 29 juni 1999 in de zaak C-256/97 (DMT) oordeelde het Hof van Justitie dat betalingsfaciliteiten die op discretionaire wijze door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) worden verleend als staatssteun in de zin van artikel 92(1) kunnen worden beschouwd. Dit als, gelet op de omvang van het aldus verleende economisch voordeel, de onderneming manifest niet in staat zou geweest zijn vergelijkbare faciliteiten te bekomen van particuliere crediteuren die zich in dezelfde situatie ten aanzien van de onderneming bevinden als de RSZ.


D'autre part, il ne peut, non plus, être question de proposer des mesures fiscales qui auraient pour conséquence que le fisc en tant que créancier aurait moins de droits que n'importe quel créancier privé.

Anderzijds kan er ook geen sprake zijn om fiscaalrechtelijke maatregelen voor te stellen die tot gevolg zouden hebben dat de fiscus als schuldeiser over minder rechten zou beschikken dan om het even welke gemeenrechtelijke schuldeiser.


Selon cette cour, les facilités de paiement accordées par l'ONSS ne doivent être considérées comme des aides publiques dans le sens précité que si elles sont octroyées d'une manière discrétionnaire et que l'employeur concerné, compte tenu de l'importance de l'avantage économique octroyé, n'aurait manifestement pas obtenu des facilités comparables d'un créancier privé qui se trouve dans la même situation que l'ONSS par rapport à lui.

Volgens dit hof zijn de door de RSZ toegestane betalingsfaciliteiten slechts als overheidssteun in voormelde zin te beschouwen indien zij op discretionaire wijze worden verleend en indien de betrokken werkgever, rekening houdend met de belangrijkheid van het aldus toegekende economisch voordeel, klaarblijkelijk geen vergelijkbare faciliteiten zou bekomen hebben van een private schuldeiser die zich tegenover hem in dezelfde situatie bevindt als de RSZ.


Dans l'affaire C-256/97 (DMT), la Cour de justice a estimé, dans son arrêt du 29 juin 1999, que les facilités de paiement accordées discrétionnairement par l'ONSS peuvent être considérées comme une aide publique, au sens de l'article 92 (1) (désormais 87 (1) CE), lorsque, eu égard à l'importance de l'avantage économique ainsi octroyé, l'entreprise n'aurait manifestement pas pu obtenir de telles facilités d'un créancier privé se ...[+++]trouvant dans la même situation que l'ONSS par rapport à ladite entreprise. 1. L'ONSS et/ou le ministre compétent ont-ils entre-temps vérifié dans quels autres cas l'ONSS a accordé des facilités de paiement qui, selon la thèse formulée par la Cour de Justice, revêtent le caractère d'une aide publique?

Bij arrest van 29 juni 1999 in de zaak C-256/97 (DMT) oordeelde het Hof van justitie dat betalingsfaciliteiten die op discretionaire wijze door de RSZ worden verleend als staatssteun in de zin van artikel 92(1), nu 87(1) EG kunnen beschouwd worden wanneer gelet op de omvang van het aldus verleende economisch voordeel, de onderneming manifest niet in staat zou gewest zijn vergelijkbare faciliteiten te bekomen van particuliere crediteuren die zich in dezelfde situatie ten aanzien van de onderneming bevinden als de RSZ. 1. Hebben de RSZ en/of de bevoegde minister intussen nagegaan in welke andere gevallen waarin de RSZ ...[+++]


w