Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un dialogue constructif puisse avoir " (Frans → Nederlands) :

Ces réunions doivent aussi être caractérisées par un grand degré d'ouverture, de manière qu'un dialogue constructif puisse avoir lieu entre le gouvernement et le Parlement, avec l'apport éventuel d'autres acteurs de la société civile.

Deze vergaderingen moeten ook worden gekenmerkt door een grote mate van openheid zodat een constructieve dialoog tussen regering en Parlement kan plaatshebben, met eventuele inbreng van andere actoren van de burgermaatschappij.


encourage une dialogue ouvert et «transparent» entre toutes les parties intéressées et le public en vue du développement responsable de solutions innovantes de haute précision pour les programmes de sélection, en faisant état des risques et des avantages; note que des efforts seront nécessaires pour sensibiliser les agriculteurs et le grande public et parvenir à une meilleure compréhension des nouvelles techniques parmi ceux-ci; invite la Commission à s'assurer que les consommateurs et les agriculteurs disposent de suffisamment de connaissances sur les nouvelles techniques de sélection émergentes afin qu'un débat public ouvert e ...[+++]

spoort aan tot een open en transparante dialoog tussen alle belanghebbenden en het publiek over een verantwoorde ontwikkeling van innoverende hoge-precisietoepassingen voor kweekprogramma's, ook over de risico's en voordelen daarvan; wijst erop dat er inspanningen zullen moeten worden geleverd om de bekendheid met en het begrip voor nieuwe technieken onder landbouwers en het grote publiek te vergroten; vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat consumenten en landbouwers voldoende worden voorgelicht over nieuwe en ...[+++]


Or, la ministre a, à plusieurs reprises, attiré l'attention de l'Exécutif et du président de la Constituante sur les critiques formulées par une partie de la communauté et sur la volonté exprimée par celle-ci d'avoir un dialogue constructif avec les organes du culte musulman .

De minister heeft echter meermaals de aandacht van het Executief en van de Voorzitter van de constituante gevestigd op de kritiek die door een deel van de gemeenschap wordt geuit en op de wens van die gemeenschap om een constructieve dialoog te voeren met de organen van de islamitische eredienst.


Celle-ci tient à réaffirmer qu'il ne peut y avoir de coopération efficace ni de bonne coordination sans respect réciproque, ce qui oblige d'établir des relations correctes afin d'instaurer un dialogue constructif entre les services de police.

Deze wil nogmaals bevestigen dat er geen doeltreffende samenwerking of een goede coördinatie kan komen zonder wederzijds respect, wat betekent dat er correcte betrekkingen moeten komen om een constructieve dialoog tussen de politiediensten op gang te brengen.


Dans le dialogue avec les pays tiers, il importe d'avoir un partenariat constructif et positif avec les gouvernements.

In de dialoog met derde landen is het van belang een constructief en positief partnerschap te hebben met de regeringen.


Le présent Livre vert a pour objet d’examiner les différentes possibilités d’associer plus étroitement les personnes les plus directement concernées par le problème de la drogue à l’élaboration de la politique communautaire dans ce domaine, comme le prévoit le Plan d’action drogue de l’Union européenne (2005-2008)[1] et le reflète l’Initiative européenne en matière de transparence[2]. À cette fin, il engage une vaste consultation sur la manière d’organiser un dialogue structuré et continu sur cette question entre la Commission et la s ...[+++]

Dit groenboek heeft ten doel na te gaan hoe de partijen die direct te maken hebben met de drugsproblematiek nauwer kunnen worden betrokken bij de ontwikkeling van het drugsbeleid op EU-niveau, zoals is aangekondigd in het EU-drugsactieplan 2005-2008[1] en is terug te vinden in het Europees transparantie-initiatief[2]. Daartoe wordt een brede raadplegingsronde georganiseerd over de vraag hoe er een gestructureerde en continue dialoog over deze problematiek tot stand kan worden gebracht tussen de Commissie en het maatschappelijk middenv ...[+++]


* faire en sorte que ce dialogue puisse également avoir lieu avec les jeunes qui ne sont pas dans des organisations structurées et que ces organisations prennent en compte leurs besoins.

* er zorg voor dragen dat bij dit overleg ook jongeren worden betrokken die niet aangesloten zijn bij gestructureerde organisaties en dat deze organisaties met hun wensen rekening houden


Dans le dialogue avec les pays tiers, il importe d'avoir un partenariat constructif et positif avec les gouvernements.

In de dialoog met derde landen is het van belang een constructief en positief partnerschap te hebben met de regeringen.


Je souhaiterais vraiment qu'un calendrier précis fixant des échéances claires soit établi afin que l'on puisse établir un dialogue constructif sur la base de données et de propositions.

Ik wens echt dat er een precieze kalender met duidelijke termijnen wordt opgesteld zodat een constructieve dialoog kan worden opgestart op basis van gegevens en voorstellen.


Nous demandons aux partenaires sociaux d'avoir un dialogue constructif, de surmonter leurs divergences et d'arriver à un accord qui permettra de sauvegarder notre économie et l'emploi.

Wij roepen de sociale partners op om in een constructieve dialoog met elkaar om te gaan, hun tegenstellingen te overbruggen en een akkoord te sluiten dat de toekomst van onze economie en de werkgelegenheid veilig stelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un dialogue constructif puisse avoir ->

Date index: 2023-05-04
w