Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'un règlement serait mieux indiqué » (Français → Néerlandais) :

(18 ter) La Commission devrait être habilitée à réviser la présente directive et à proposer de la remplacer par un règlement, notamment s'il apparaît qu'un règlement serait mieux indiqué pour atteindre les objectifs concernant le marché intérieur et l'harmonisation.

(19 ter) De Commissie moet deze richtlijn kunnen toetsen en moet kunnen voorstellen haar te vervangen door een verordening, met name indien zou blijken dat de doelstellingen van de richtlijn met betrekking tot interne markt en harmonisatie beter te verwezenlijken zijn via een verordening.


L'intervenante précédente opine, mais trouve qu'il serait mieux indiqué de modifier à cet effet le Code judiciaire, en ajoutant à son article 587, qui traite de la compétence du président de première instance de siéger comme en réfère, un 7º lui donnant la compétence en cette matière-ci.

Vorige spreekster is het hiermee eens, maar pleit veeleer voor een wijziging van het Gerechtelijk Wetboek : men kan aan artikel 587, dat handelt over de bevoegdheid van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg om uitspraak te doen zoals in kort geding, een 7º toevoegen dat hem bevoegd maakt voor dit soort aangelegenheden.


L'intervenante précédente opine, mais trouve qu'il serait mieux indiqué de modifier à cet effet le Code judiciaire, en ajoutant à son article 587, qui traite de la compétence du président de première instance de siéger comme en réfère, un 7º lui donnant la compétence en cette matière-ci.

Vorige spreekster is het hiermee eens, maar pleit veeleer voor een wijziging van het Gerechtelijk Wetboek : men kan aan artikel 587, dat handelt over de bevoegdheid van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg om uitspraak te doen zoals in kort geding, een 7º toevoegen dat hem bevoegd maakt voor dit soort aangelegenheden.


 Choix de l'instrument juridique: finalement, bien que la Commission considère qu'une directive serait l'instrument juridique le mieux approprié en permettant aux États membres d'employer les moyens de contrôle existants pour sa transposition, le cœur de la proposition consiste en une pure et simple interdiction du recours au clonage et de la mise sur le marché des produits en découlant et une telle interdiction serait mieux appliquée par un règlement.

 Keuze van rechtsinstrument: tot slot beschouwt de Commissie een richtlijn als het meest passende instrument voor deze wetgeving, omdat de lidstaten zo gebruik kunnen maken van de bestaande controle-instrumenten voor de tenuitvoerlegging, terwijl de kern van het voorstel een eenvoudig verbod is op de toepassing van kloontechnieken en het in de handel brengen van de hieruit resulterende producten, en dit verbod beter kan worden gehandhaafd met een verordening.


L'affirmation selon laquelle « l'Union est la mieux placée pour remédier au problème de la fragmentation juridique » (note du professeur Wéry) ne saurait à elle seule suffire, sauf à considérer par une sorte de pétition de principe que, sans considération des garanties contenues dans les législations des États membres, un règlement européen serait plus indiqué pour établir un régime juridique uniforme en la matière.

De bewering dat « l'Union est la mieux placée pour remédier au problème de la fragmentation juridique » (nota van professor Wéry) volstaat op zich niet behalve als men via een soort cirkelredenering beschouwt dat, zonder rekening te houden met de waarborgen in de wetgevingen van de lidstaten, een Europese verordening meer aangewezen zou zijn om een eenvormig rechtsstelsel ter zake vast te stellen.


En effet, la ministre avait indiqué le 11 décembre 2008 (demande d'explications n° 4-591, Annales n° 4-52, p. 56) qu'une réglementation serait prise pour les héritiers non cohabitants, de manière à ce qu'ils puissent aussi bénéficier d'un dédommagement.

De geachte minister had immers op 11 december 2008 (vraag om uitleg nr. 4-591, Handelingen nr. 4-52, blz. 56) meegedeeld dat er voor niet-samenwonende erfgenamen ook een regeling zou getroffen worden, zodat ook zij van schadevergoeding kunnen genieten.


T. considérant que le seuil de 50 % proposé par la Commission va donc à l'encontre de l'objectif premier du règlement, qui est de garantir un niveau élevé de protection de la santé des consommateurs et de leurs intérêts, que le seuil de 10 % – moyennant révision – proposé par l'EFSA serait plus indiqué;

T. overwegende dat de door de Commissie voorgestelde drempel van 50 % derhalve in strijd is met de basisdoelstelling van de richtlijn om een hoog niveau van bescherming van de gezondheid en de belangen van consumenten na te streven; overwegende dat de door de EFSA aanbevolen drempel van 10 % passender zou zijn, onder voorbehoud van een toetsing;


Dans l'éventualité où la Commission estimerait que l'aide vouée à la reconstruction et à l'assainissement en liaison avec le conflit survenu cette année serait mieux gérée et plus rapidement en application de la réglementation de l'Agence, pour quelle raison la Commission a-t-elle proposé le transfert au profit de l'Agence de la gestion de toute l'aide octroyée à la Macédoine par l'UE?

- Indien de Commissie van mening is dat de steun voor wederopbouw en herstel in verband met het conflict van dit jaar beter en sneller kan worden beheerd volgens de regels van het Bureau, waarom heeft zij dan voorgesteld om het beheer van de gehele communautaire bijstand aan Macedonië naar het Bureau over te hevelen?


1.3 Des modifications au règlement régissant le fonctionnement des comités scientifiques consultatifs de la Commission pour introduire plus de professionnalisme dans leur gestion dans le sens où la nomination de leurs membres serait fondée strictement sur des critères objectifs de compétence professionnelle et où l'indépendance de ceux-ci serait mieux garantie; cela suppose également l'inscription aux procès-verbaux des avis minor ...[+++]

1.3. Wijzigingen in de verordening waarin de werking wordt geregeld van de wetenschappelijke adviescomités van de Commissie, teneinde het beheer ervan zodanig te professionaliseren dat de benoeming van de leden geschiedt op basis van strikte en objectieve criteria van beroepskwalificatie, dat de onafhankelijkheid ervan beter wordt gewaarborgd, dat minoritaire standpunten beter worden vastgelegd, dat er voldoende economische middelen worden uitgetrokken en dat de administratieve procedures voor de terugbetaling van reis- en verblijfkosten voor deelnemers zodanig wordt gewijzigd dat niets de aanwezigheid van onafhankelijke wetenschappers nog in de weg staat.


Souvent, on pratique une FIV ou une micro-injection de spermatozoïdes, alors qu'un traitement de l'infertilité masculine, bien moins coûteux, serait mieux indiqué, selon le professeur Comhaire.

Dikwijls wordt een IVF- of ICSI-behandeling toegepast, waar een veel goedkopere behandeling van de mannelijke infertiliteit veel meer op zijn plaats is, zei professor Comhaire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un règlement serait mieux indiqué ->

Date index: 2021-07-23
w