Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un tel cumul était possible " (Frans → Nederlands) :

Le régime dérogatoire prévu par l'article 123 s'explique enfin par le fait que dans la mesure où le cumul était possible avant l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation, la disposition maintient cet avantage pour les membres du personnel de l'Administration générale des douanes et accises effectuant certains shifts.

De in artikel 123 voorziene afwijkende regeling tot slot valt te verklaren door het feit dat de bepaling, daar er cumulatie mogelijk was voor de inwerkingtreding van de nieuwe reglementering, dit voordeel behoudt voor de personeelsleden van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen die bepaalde shifts uitvoeren.


Même s'il était possible de démontrer un tel lien, celui-ci ne saurait être "évident" au sens de la jurisprudence applicable.

Zelfs als een dergelijk verband wel kon worden aangetoond, zou het in elk geval niet "duidelijk" zijn in de zin van de relevante jurisprudentie.


Dans les deux premières propositions, on a clarifié ce qui était possible en ce qui concerne le cumul avec un mandat local.

In de eerste twee voorstellen is zoveel mogelijk duidelijkheid geschapen wat de cumulatie met een plaatselijk mandaat betreft.


Il était possible soit d'adapter les articles 1411 et 1412 du Code judiciaire, comme le suggère M. Van Parys, soit d'insérer une disposition précisant que les titres-repas ne tombent pas sous les cumuls prévus par l'article 1411 et n'appartiennent pas non plus aux exceptions qui sont stipulées à l'article 1412, comme le propose le gouvernement.

Het was mogelijk om ofwel de artikelen 1411 en 1412 van het Gerechtelijk Wetboek aan te passen, zoals de heer Van Parys voorstelt, ofwel een bepaling in te voegen die voorschrijft dat maaltijdcheques niet vallen onder de cumulatieregeling als bedoeld in artikel 1411 en evenmin deel uitmaken van de uitzonderingen in artikel 1412, zoals de regering voorstelt.


1º dans l'article tel qu'il était formulé initialement, l'aggravation de la peine n'était possible que si l'auteur avait sollicité l'enfant de moins de seize ans accomplis dans le but de commettre les faits décrits au chapitre V « De l'attentat à la pudeur et du viol ».

1º In de oorspronkelijke lezing van dit artikel werd de strafverzwaring enkel mogelijk indien de dader het kind beneden de volle leeftijd van zestien jaar benaderde met het oogmerk de feiten te plegen beschreven in hoofdstuk V « Aanranding van de eerbaarheid en verkrachting ».


1º dans l'article tel qu'il était formulé initialement, l'aggravation de la peine n'était possible que si l'auteur avait sollicité l'enfant de moins de seize ans accomplis dans le but de commettre les faits décrits au chapitre V « De l'attentat à la pudeur et du viol ».

1º In de oorspronkelijke lezing van dit artikel werd de strafverzwaring enkel mogelijk indien de dader het kind beneden de volle leeftijd van zestien jaar benaderde met het oogmerk de feiten te plegen beschreven in hoofdstuk V « Aanranding van de eerbaarheid en verkrachting ».


Il était possible soit d'adapter les articles 1411 et 1412 du Code judiciaire, comme le suggère M. Van Parys, soit d'insérer une disposition précisant que les titres-repas ne tombent pas sous les cumuls prévus par l'article 1411 et n'appartiennent pas non plus aux exceptions qui sont stipulées à l'article 1412, comme le propose le gouvernement.

Het was mogelijk om ofwel de artikelen 1411 en 1412 van het Gerechtelijk Wetboek aan te passen, zoals de heer Van Parys voorstelt, ofwel een bepaling in te voegen die voorschrijft dat maaltijdcheques niet vallen onder de cumulatieregeling als bedoeld in artikel 1411 en evenmin deel uitmaken van de uitzonderingen in artikel 1412, zoals de regering voorstelt.


1. réaffirme l'importance de se conformer à l'acquis, particulièrement en ce qui concerne des domaines tels que la politique agricole commune, laquelle n'avait pas été adoptée en codécision avant l'entrée en vigueur du traité FUE; déplore que les dossiers relatifs à l'alignement de la règlementation agricole aient été bloqués par le Conseil après l'échec des négociations dans le cadre de trilogues informels et en première lecture du Parlement; constate qu'il n'était possible de trouver une solution pour l'aligne ...[+++]

1. herhaalt hoe belangrijk de aanpassing van de wetgeving aan het acquis is, vooral met betrekking tot beleidsterreinen als het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die niet waren vastgesteld in het kader van de medebeslissingsprocedure voorafgaand aan de inwerkingtreding van het VWEU; betreurt het dat de aanpassingsdossiers over essentiële landbouwwetgeving werden geblokkeerd door de Raad na de mislukte onderhandelingen tijdens informele trialogen en de eerste lezing van het Parlement; merkt op dat er alleen in de context van de volledige wetgevingsprocedures over de hervorming van het GLB een oplossing voor aanpassing aan het acquis kon ...[+++]


Même s’il est peu probable que les activités de tels gestionnaires aient à titre individuel une incidence significative sur la stabilité financière, il est possible que l’effet cumulé de ces activités puisse engendrer des risques systémiques.

Hoewel mag worden aangenomen dat de werkzaamheden van de afzonderlijke betrokken abi-beheerders geen significante gevolgen voor de financiële stabiliteit hebben, valt niet uit te sluiten dat hun geaggregeerde werkzaamheden systeemrisico’s veroorzaken.


Dans une déclaration conjointe, la Commission et les États membres s'engagent également à déployer tous les efforts possibles pour atteindre cet objectif dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur du règlement. Si tel n'était pas le cas, la Commission proposerait des mesures appropriées pour faire face à la situation.

In een gemeenschappelijke verklaring verbinden de Commissie en de lidstaten zich er eveneens toe alle mogelijke inspanningen te doen om deze doelstelling binnen een termijn van twee jaar na de inwerkingtreding van de verordening te bereiken; als dit niet lukt, zal de Commissie passende maatregelen nemen om de situatie aan te pakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un tel cumul était possible ->

Date index: 2022-03-19
w