Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'une enquête sociale minutieuse devra " (Frans → Nederlands) :

Le CPAS devra faire une analyse de la situation par le biais d'une enquête sociale, par exemple, mais la réponse devra être apportée par des outils tels que FEDASIL et non par les CPAS.

Het OCMW moet de situatie analyseren ­ bijvoorbeeld via een maatschappelijk onderzoek ­ maar het uiteindelijke antwoord moet worden gegeven door instrumenten zoals FEDASIL en niet door de OCMW's.


M. Mahoux estime qu'il faut être fixé avec certitude, avant le vote du présent projet, sur le service social qui devra réaliser l'enquête sociale, surtout dans l'intérêt des candidats adoptants.

De heer Mahoux meent dat zekerheid moet bestaan over welke sociale dienst het maatschappelijk onderzoek zal verrichten vóór de stemming van voorliggend ontwerp, niet in het minst in het belang van de kandidaat-adoptanten.


Bien entendu, le juge ne devra prendre en considération les éléments de l'audition du mineur qu'en fonction de son âge et de ses capacités de discernement, ainsi que des autres éléments du dossier (rapports d'expertise, enquête sociale, .).

De rechter moet de elementen van het verhoor van de minderjarige in overweging nemen, enkel rekening houdende met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen, dit naast andere elementen van het dossier (expertiseverslagen, sociale enquête, enz.).


Lorsqu'une personne qui demande le revenu d'intégration cohabite avec une personne en séjour illégal sur le territoire, l'enquête sociale devra révéler si les questions ménagères sont réglées en commun (ce qui produit un avantage économique et financier).

Wanneer iemand die een leefloon aanvraagt samenwoont met een persoon die illegaal op het grondgebied verblijft zal uit het sociaal onderzoek moeten blijken of de huishoudelijke aangelegenheden gemeenschappelijk geregeld worden (een financieel economisch voordeel oplevert).


38. souligne l'importance des organisations de la société civile pour améliorer les relations interethniques et promouvoir la tolérance, ainsi que pour contrôler l'action des pouvoirs publics; invite le gouvernement et le parlement à mettre en place et coordonner la mise en œuvre d'un cadre solide permettant de les consulter de façon appropriée dans l'élaboration des politiques sociales; enjoint au gouvernement de mener une enquête minutieuse sur l'ensemble des incidents visant les minorités ethniques; est préoccupé par les menaces ...[+++]

38. onderstreept het belang van maatschappelijke organisaties voor de verbetering van de interetnische verhoudingen en de bevordering van tolerantie, en voor het volgen van de werkzaamheden van de instanties; dringt er bij de regering en het parlement op aan een coherent kader te ontwikkelen, en de uitvoering hiervan te coördineren, voor adequate raadpleging bij de ontwikkeling van sociaal beleid; dringt er bij de regering op aan alle incidenten tegen etnische minderheden tot op de bodem uit te zoeken; is bezorgd over de bedreigingen aan het adres van activisten en verdedigers van de mensenrechten, journalisten en mediaorganisaties, m ...[+++]


38. souligne l'importance des organisations de la société civile pour améliorer les relations interethniques et promouvoir la tolérance, ainsi que pour contrôler l'action des pouvoirs publics; invite le gouvernement et le parlement à mettre en place et coordonner la mise en œuvre d'un cadre solide permettant de les consulter de façon appropriée dans l'élaboration des politiques sociales; enjoint au gouvernement de mener une enquête minutieuse sur l'ensemble des incidents visant les minorités ethniques; est préoccupé par les menaces ...[+++]

38. onderstreept het belang van maatschappelijke organisaties voor de verbetering van de interetnische verhoudingen en de bevordering van tolerantie, en voor het volgen van de werkzaamheden van de instanties; dringt er bij de regering en het parlement op aan een coherent kader te ontwikkelen, en de uitvoering hiervan te coördineren, voor adequate raadpleging bij de ontwikkeling van sociaal beleid; dringt er bij de regering op aan alle incidenten tegen etnische minderheden tot op de bodem uit te zoeken; is bezorgd over de bedreigingen aan het adres van activisten en verdedigers van de mensenrechten, journalisten en mediaorganisaties, m ...[+++]


36. souligne l’importance des organisations de la société civile pour améliorer les relations interethniques et promouvoir la tolérance, ainsi que pour contrôler l’action des pouvoirs publics; invite le gouvernement et le parlement à mettre en place et coordonner la mise en œuvre d’un cadre solide permettant de les consulter de façon appropriée dans l’élaboration des politiques sociales; enjoint au gouvernement de mener une enquête minutieuse sur l’ensemble des incidents visant les minorités ethniques; est préoccupé par les menaces ...[+++]

36. onderstreept het belang van maatschappelijke organisaties voor de verbetering van de interetnische verhoudingen en de bevordering van tolerantie, en voor het volgen van de werkzaamheden van de instanties; dringt er bij de regering en het parlement op aan een coherent kader te ontwikkelen, en de uitvoering hiervan te coördineren, voor adequate raadpleging bij de ontwikkeling van sociaal beleid; dringt er bij de regering op aan alle incidenten tegen etnische minderheden tot op de bodem uit te zoeken; is bezorgd over de bedreigingen aan het adres van activisten en verdedigers van de mensenrechten, journalisten en mediaorganisaties, m ...[+++]


Ce suivi s'appliquera également à l'enquête continue sur les forces de travail, dont la liste des variables devra être adaptée (pour prendre en compte notamment les nouvelles formes de travail, la qualité du travail, les services d'action sociale et de garderie et l'apprentissage tout au long de la vie).

Dit toezicht betreft ook de doorlopende arbeidskrachtenenquête en de aanpassing van de lijst van variabelen van die enquête (zodat deze met name nieuwe arbeidsregelingen, de kwaliteit van werk, zorgfaciliteiten, kinderdagverblijven en levenslang leren bestrijkt).


(5 ter) La décision sur le futur régime du tabac devra prendre comme modèle l'ensemble des orientations politiques contenues dans la communication de la Commission sur le développement durable après une évaluation minutieuse des incidences économiques, environnementales et sociales qui pourraient en découler, en tenant compte des résultats des études en cours que la Commission présentera en 2002 et 2003 sur ce secteur et de l'exame ...[+++]

(5 ter) Het besluit over de toekomstige tabaksregeling dient te worden georiënteerd op alle politieke richtlijnen die zijn opgenomen in de mededeling van de Commissie over duurzame ontwikkeling, na nauwkeurige evaluatie van de eventuele economische, ecologische en sociale effecten waarbij rekening wordt gehouden met de resultaten van de lopende studies die de Commissie in 2002 en 2003 over deze sector zal indienen en met de overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van Göteborg door de Raad te verrichten studie van de in de mededeling vervatte specifieke voorstellen.


En outre, le parquet devra demander une enquête sociale.

Bovendien zal het parket een sociaal onderzoek moeten aanvragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une enquête sociale minutieuse devra ->

Date index: 2021-02-17
w