Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une festivité locale rend impossible » (Français → Néerlandais) :

3. note que, contrairement à ce qui existe déjà depuis plusieurs années pour les produits agricoles et alimentaires, l'Union ne dispose actuellement d'aucun système de protection harmonisé pour les indications géographiques concernant des produits non agricoles, ce qui rend impossible la protection de ces produits dans les États membres dépourvus de couverture réglementaire et, dans le même temps, nuit à la protection au niveau de l'Union des produits déjà défendus au niveau national ou local dans certains États membres;

3. merkt op dat de EU, in tegenstelling tot wat al jaren het geval is voor landbouwproducten en levensmiddelen, momenteel niet beschikt over een stelsel voor gelijke bescherming van geografische aanduidingen van niet-landbouwproducten, waardoor die producten niet worden beschermd in lidstaten zonder regelgeving op dat gebied, terwijl tegelijkertijd producten die nationale of regionale bescherming genieten in afzonderlijke lidstaten, niet voldoende worden beschermd op EU-niveau;


La conséquence desdits transferts est l'absence de transparence, ce qui rend le contrôle par les pouvoirs publics pratiquement impossible: la DGCD subventionne une ONG belge, qui transfère (partiellement) le subside à une autre ONG belge qui, à son tour, le transfère à une ONG locale dans le pays partenaire, qui l'affecte aux nécessiteux.

Het gevolg van laatstgenoemde transfers is ondoorzichtigheid, hetgeen de controle door de overheid nagenoeg onmogelijk maakt : DGOS subsidieert een Belgische NGO, die (een deel van) de subsidie transfereert naar een andere Belgische NGO, die het op haar beurt transfereert naar een lokale NGO in het partnerland, die het besteedt voor de hulpbehoevenden.


Art. 123. Lorsqu'il n'existe pas de congé de réserve et qu'une festivité locale rend impossible la tenue des cours un jour réservé à la classe, le pouvoir organisateur est tenu d'organiser une des journées visées à l'article 122 pendant un jour de congé des élèves.

Art. 123. Wanneer er geen verlofdagen overblijven en een plaatselijk feest het onmogelijk maakt dat lessen worden gegeven gedurende een klasdag, dan moet de inrichtende macht één van de dagen bedoeld in artikel 122 gedurende een verlofdag van de leerlingen organiseren.


Cette décision est due en partie aux importantes disparités existant au niveau des architectures de réseau américaines et européennes, et notamment aux limites des réseaux américains, dont la longueur de la boucle locale rend le déploiement du xDSL impossible pour jusqu’à 60 % des ménages américains.

Tot op zekere hoogte is dit het gevolg van aanzienlijke verschillen in de netwerkarchitectuur tussen de VS en de EU, en met name van de technische beperkingen van de Amerikaanse netwerken, waar de lengte van het aansluitnet tot gevolg heeft dat het gebruik ervan voor xDSL voor ongeveer 60 procent van de Amerikaanse huishoudens onmogelijk is.


Cette décision est due en partie aux importantes disparités existant au niveau des architectures de réseau américaines et européennes, et notamment aux limites des réseaux américains, dont la longueur de la boucle locale rend le déploiement du xDSL impossible pour jusqu’à 60 % des ménages américains.

Tot op zekere hoogte is dit het gevolg van aanzienlijke verschillen in de netwerkarchitectuur tussen de VS en de EU, en met name van de technische beperkingen van de Amerikaanse netwerken, waar de lengte van het aansluitnet tot gevolg heeft dat het gebruik ervan voor xDSL voor ongeveer 60 procent van de Amerikaanse huishoudens onmogelijk is.


Article 1. Pour l'application de l'article 17 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné, le chef d'établissement, dans l'enseignement organisé par la Communauté française, informe le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses attributions de l'existence d'une festivité locale rendant impossible la tenue des cours un mois avant son déroulement, au moyen du formulaire figurant en annexe du présent arrêté.

Artikel 1. Voor de toepassing van artikel 17 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving moet de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs en de directeur in het Frans Gemeenschapsonderwijs de Minister tot wiens bevoegdheden het basisonderwijs behoort, inlichten over het bestaan van een plaatselijke festiviteit die het onmogelijk maakt om de lessen te laten doorgaan, een maand voor het plaatsvinden ervan, door middel van een bij dit besluit gevoegd formulier.


Art. 17. Lorsqu'il n'existe pas de congé de réserve et qu'une festivité locale rend impossible la tenue des cours un jour réservé à la classe, le pouvoir organisateur est tenu d'organiser une des deux journées visées à l'article 16, alinéa 1, 2°, pendant un jour de congé des élèves.

Art. 17. Indien er geen reserveverlof is en een plaatselijke festiviteit het onmogelijk maakt om de lessen te laten doorgaan op een lesdag, moet de inrichtende macht één van de twee dagen, bedoeld in artikel 16, lid 1, 2° organiseren tijdens een verlofdag van de leerlingen.


Lorsqu'il n'existe pas de congé de réserve et qu'une festivité locale rend impossible la tenue des cours un jour réservé à la classe, le pouvoir organisateur est tenu d'organiser une des deux journées visées respectivement aux articles 20quater, alinéa 1, 2°, et 20quinquies pendant un jour de congé des élèves.

Indien er geen reserveverlof is en een plaatselijke festiviteit het onmogelijk maakt om de lessen te laten doorgaan op een lesdag, moet de inrichtende macht één van de twee dagen, bedoeld in de artikelen 20quater, lid 1, 2° en 20quinquies, organiseren tijdens een verlofdag van de leerlingen.


« Article 10 bis. Lorsqu'il n'existe pas de congé de réserve et qu'une festivité locale rend impossible la tenue des cours un jour réservé à la classe, le pouvoir organisateur est tenu d'organiser une des deux journées visées à l'article 10 pendant un jour de congé des élèves.

« Artikel 10 bis. - Indien er geen reserveverlof is en een plaatselijke festiviteit het onmogelijk maakt om de lessen te laten doorgaan op een lesdag, moet de inrichtende macht één van de twee dagen bedoeld in artikel 10 organiseren tijdens een verlofdag van de leerlingen.


D'emblée, il convient de noter que la Sûreté de l'État peut correspondre dans le cadre de l'exécution de ses missions avec les différents services de la police intégrée présents aux différents niveaux de l'organisation policière (fédéral, arrondissement et local), ce qui rend un comptage exhaustif du nombre d'informations reçues pratiquement impossible à l'heure actuelle.

Trouwens, er moet worden vermeld dat de Veiligheid van de Staat in het raam van de uitoefening van zijn opdrachten met alle diensten van de geïntegreerde politie kan corresponderen, zowel op federaal, arrondissementeel als lokaal niveau, wat een correcte telling van het aantal ontvangen inlichtingen op dit ogenblik praktisch onmogelijk maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une festivité locale rend impossible ->

Date index: 2023-04-02
w