Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une telle contribution fût répartie » (Français → Néerlandais) :

La répartition des contributions de l'Union européenne et de ses États membres fixée à 1 755 000 tonnes, comprend 983 800 tonnes (56,06%) de contribution communautaire en tant que telle et 771 200 tonnes (43,94%) réparties entre les États membres.

De verdeling van de bijdragen van de Europese Unie en haar lidstaten vastgesteld op 1 755 000 ton omvat 983 800 ton (56,06 %) gezamenlijke bijdrage als dusdanig en 771 200 ton (43,94 %) verdeeld onder de lidstaten.


La répartition des contributions de l'Union européenne et de ses États membres fixée à 1 755 000 tonnes, comprend 983 800 tonnes (56,06%) de contribution communautaire en tant que telle et 771 200 tonnes (43,94%) réparties entre les États membres.

De verdeling van de bijdragen van de Europese Unie en haar lidstaten vastgesteld op 1 755 000 ton omvat 983 800 ton (56,06 %) gezamenlijke bijdrage als dusdanig en 771 200 ton (43,94 %) verdeeld onder de lidstaten.


La répartition des contributions de l'Union européenne et de ses États membres fixée à 1 755 000 tonnes, comprend 983 000 tonnes (56,06 %) de contribution communautaire en tant que telle et 771 200 tonnes (43,94 %) réparties entre les États membres.

De verdeling van de bijdragen van de Europese Unie en haar lidstaten, vastgesteld op 1 755 000 ton, omvat 983 800 ton (56,06 %) gezamenlijke bijdrage als dusdanig en 771 200 ton (43,94 %) verdeeld onder de lidstaten.


3° La différence entre la contribution sectorielle fixée au § 1 et le total des contributions forfaitaires visées aux points 1° et 2° est répartie entre les entreprises visées au § 1 en proportion de leurs primes ou cotisations telles qu'attestées par leurs derniers comptes annuels disponibles, et en tenant compte de la distinction suivante :

3° Het verschil tussen de in § 1 vastgestelde sectorbijdrage en het totaal van de vaste bijdragen bedoeld in de punten 1° en 2° hierboven, wordt omgeslagen over de in § 1 bedoelde ondernemingen naar verhouding van hun premies of bijdragen zoals die blijken uit hun laatst beschikbare jaarrekening, volgens het volgende onderscheid :


La contribution visée au paragraphe 1 est répartie entre les institutions de retraite professionnelle de droit belge en proportion des contributions qui leur sont dues d'une part, et de leurs provisions techniques à court terme ou des provisions techniques portées à leur bilan d'autre part, telles qu'elles résultent de leurs comptes annuels ou de leurs états périodiques communiqués à la FSMA et portant sur l'avant-dernière année, tout en tenant compte de la distinction sui ...[+++]

De in paragraaf 1 bedoelde bijdrage wordt omgeslagen over de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening naar Belgisch recht naar verhouding van de aan hen verschuldigde bijdragen enerzijds, en van hun technische voorzieningen op korte termijn of de in hun balans opgenomen technische voorzieningen anderzijds, zoals die blijken uit hun jaarrekening of hun aan de FSMA overgelegde periodieke staten, die betrekking hebben op het voorlaatste jaar, en waarbij het volgende onderscheid wordt gemaakt :


L'article 19 précité viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il met à charge des seules entreprises pharmaceutiques pour 2002 une contribution sur le chiffre d'affaires réalisé en 2001 pour satisfaire à des besoins financiers de l'assurance maladie-invalidité qui, compte tenu de l'existence de l'article 20 de ladite loi et de l'article 69, § 5, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, seraient étrangers aux dépenses de ladite assurance dans le secteur des médicaments remboursables et en ce que le montant de cette cotisation (3 %) n'aurait pas été justifié dans le cadre des travaux préparatoires de ladite loi, alors q ...[+++]

Schendt het voormelde artikel 19 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het enkel ten laste van de farmaceutische bedrijven voor 2002 een bijdrage op de in 2001 verwezenlijkte omzet ten laste legt om te voldoen aan de financiële behoeften van de ziekte- en invaliditeitsverzekering die, rekening houdend met het bestaan van artikel 20 van die wet en van artikel 69, § 5, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, niets uit te staan zouden hebben met de uitgaven van die verzekering in de sector van de terugbetaalbare geneesmiddelen en doordat het bedrag van die heffing (3 %) niet zou zijn verantwoord in het kader van de parlementaire voorbereiding van die wet, terwijl het van een behoorlijke wetgeving zou getuigen dat een ...[+++]


Art. 11. En vue du financement de la formation syndicale, la contribution patronale au fonds social des ouvriers de l'industrie verrière qui fut créé le 14 janvier 1965, est fixée, par ouvrier occupé activement, pour les exercices 2007 et 2008, de telle manière qu'elle garantit un montant de 125.000 EUR par an au fonds social.

Art. 11. Met het oog op de financiering van de vakbondsopleiding wordt de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor de arbeiders uit de glasnijverheid dat opgericht werd op 14 januari 1965, vastgesteld per jaar en per actief tewerkgestelde arbeider, voor de boekjaren 2007 en 2008, zodanig dat zij een bedrag van 125.000 EUR per jaar aan het sociaal fonds garandeert.


(11) Il convient que le financement du système soit réparti entre la Communauté et les États membres, et que la contribution financière de la Communauté soit inscrite en tant que telle au budget général de l'Union européenne.

(11) De financiering van het systeem dient te worden verdeeld tussen de Gemeenschap en de lidstaten, en de financiële bijdrage van de Gemeenschap moet als zodanig in de algemene begroting van de Europese Unie worden opgenomen.


(11) Il convient que le financement de l'EMCS soit réparti entre la Communauté et les États membres, et que la contribution financière de la Communauté soit inscrite en tant que telle au budget général de l'Union européenne.

(11) De financiering van het EMCS dient te worden verdeeld tussen de Gemeenschap en de lidstaten, en de financiële bijdrage van de Gemeenschap moet als zodanig in de algemene begroting van de Europese Unie worden opgenomen.


Dans ce contexte, on peut suivre la règle telle que formulée dans les recommandations de la séance plénière du Sénat belge (session du 4 avril 1996) en matière de zones interpolices, laquelle précise que les contributions des différents acteurs de la politique de sécurité locale doivent être équitablement réparties.

In deze context kan de stelregel, zoals geformuleerd in de aanbevelingen van de plenaire vergadering van de Belgische Senaat (zitting van 4 april 1996) inzake interpolitiezones, worden gevolgd dat de bijdragen van de verschillende actoren in het lokale veiligheidsbeleid billijk gespreid moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une telle contribution fût répartie ->

Date index: 2021-01-11
w