Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'étaient mm alexandre " (Frans → Nederlands) :

Par le même arrêté royal, MM. Alexandre De Geest et Piet Raepsaet sont nommés respectivement président et membre du Comité de direction du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers.

Bij hetzelfde koninklijk besluit worden de heren Alexandre De Geest en Piet Raepsaet respectievelijk benoemd tot voorzitter en lid van het Directiecomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten.


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 janvier 2010 portant sur la désignation de 20 contrôleurs pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (Mmes CARTAL Marie-Laure, COUPLEUR Annabel, DE CONINCK Sabine, DESREUMAUX Magali, EL AZIM Hanane, NESI-MONIQUET Marie-Claude, SAOUDI Siham, SIMOENS An, SYED AZOR ALI Chazna, TIEBERGHIEN Kathy, VAN ASCH Wendy, VAN DEN BROECK Hilde, VISSE Coline et MM. DUCHATEL André, GUERRE LEAL Frédéric, KONTOSSIS Alexandre, QUOISTIAUX Didier, VAN HEGUE Guido, VAN NEROM Gert et ZECIRI Ibrahim);

Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 januari 2010 houdende de aanwijzing van 20 controleurs voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen (Mevrn. CARTAL Marie-Laure, COUPLEUR Annabel, DE CONINCK Sabine, DESREUMAUX Magali, EL AZIM Hanane, NESI-MONIQUET Marie-Claude, SAOUDI Siham, SIMOENS An, SYED AZOR ALI Chazna, TIEBERGHIEN Kathy, VAN ASCH Wendy, VAN DEN BROECK Hilde, VISSE Coline en de heren DUCHATEL André, GUERRE LEAL Frédéric, KONTOSSIS Alexandre, QUOISTIAUX Didier, VAN HEGUE Guido, VAN NEROM Gert en ZECIRI Ibrahim);


L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 janvier 2010 désignant Mmes Marie-Laure CARTAL, Annabel COUPLEUR, Sabine DE CONINCK, Magali DESREUMAUX, EL Hanane AZIM, Marie-Claude NESI-MONIQUET, Siham SAOUDI, An SIMOENS, Chazna SYED AZOR ALI, Kathy TIEBERGHIEN, Wendy VAN ASCH, Hilde VAN DEN BROECK, Coline VISSE et MM. André DUCHATEL, Frédéric GUERRE LEAL, Alexandre KONTOSSIS, Didier QUOISTIAUX, Guido VAN HEGUE, Gert VAN NEROM et Ibrahim ZECIRI comme contrôleurs pour rechercher et constater les infractions urbanistiques est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 januari 2010 houdende de aanwijzing van Mevrn. CARTAL Marie-Laure, COUPLEUR Annabel, DE CONINCK Sabine, DESREUMAUX Magali, EL AZIM Hanane, NESI-MONIQUET Marie-Claude, SAOUDI Siham, SIMOENS An, SYED AZOR ALI Chazna, TIEBERGHIEN Kathy, VAN ASCH Wendy, VAN DEN BROECK Hilde, VISSE Coline en de heren DUCHATEL André, GUERRE LEAL Frédéric, KONTOSSIS Alexandre, QUOISTIAUX Didier, VAN HEGUE Guido, VAN NEROM Gert en ZECIRI Ibrahim als controleur voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.


Les autres membres du groupe de travail étaient MM. Cornil, Martens, Mme Talhaoui, M. Delpérée, Mme de T' Serclaes, MM. H. Vandenberghe, Mahoux et Vankrunkelsven, assistés de plusieurs représentants des cabinets ministériels compétents.

De overige leden van de werkgroep waren : de senatoren Cornil, Martens, Talhaoui, Delpérée, de T' Serclaes, H. Vandenberghe, Mahoux en Vankrunkelsven, bijgestaan door enkele vertegenwoordigers van de bevoegde ministeriële kabinetten.


En 2006, MM. Papadopoulos et Talat étaient d'accord, mais récemment MM. Dulagül et Talat se sont mis à changer d'attitude, en parlant de 2 peuples fois 2.

In 2006 waren de heren Papadopoulos en Talat het eens, maar onlangs zijn de heren Dulagül en Talat van houding veranderd en spreken zij over twee volkeren maal twee.


En 2006, MM. Papadopoulos et Talat étaient d'accord, mais récemment MM. Dulagül et Talat se sont mis à changer d'attitude, en parlant de 2 peuples fois 2.

In 2006 waren de heren Papadopoulos en Talat het eens, maar onlangs zijn de heren Dulagül en Talat van houding veranderd en spreken zij over twee volkeren maal twee.


La plupart des armes en question, qui dans leur état original n'étaient capables de tirer que des cartouches de détonation de 8 mm, ont été modifiées par des trafiquants d'armes pour tirer des cartouches à balles, principalement le calibre 6.35 mm Browning.

De meeste ombouwwapens zijn in originele staat alleen geschikt voor het schieten van 8mm-knalpatronen, maar worden door illegale wapenhandelaars omgebouwd om kogelpatronen te kunnen verschieten, voornamelijk kaliber 6.35mm Browning.


A. considérant qu'après la libération par les autorités du Belarus, entre le 16 et le 20 août 2008, des prisonniers politiques qu'étaient MM. Alexandre Kazouline, Sergueï Parsioukevitch et Andreï Kim, plus aucun autre prisonnier politique internationalement reconnu n'est actuellement incarcéré dans ce pays,

A. overwegende dat er, na de vrijlating van de politieke gevangenen Alyaksandr Kazulin, Syarhei Parsyukevich en Andrei Kim door de Wit-Russische autoriteiten tussen 16 en 20 augustus 2008, momenteel geen internationaal erkende politieke gevangenen meer worden vastgehouden in Wit-Rusland,


4. se félicite de la libération de prisonniers politiques au Belarus, mais déplore que MM. Alexandre Kazouline, Sergueï Parsioukevitch et Andreï Kim ne jouissent pas de tous les droits garantis aux citoyens bélarussiens par la constitution de la République du Belarus et, dans le cas d'Alexandre Borozenko, lequel a été détenu pendant des semaines dans l'attente d'un jugement à la suite de sa participation à une manifestation en janvier 2008, dénonce le fait que certains autres militants soient toujours soumis à différentes formes de restriction de leur liberté;

4. spreekt zijn waardering uit voor de vrijlating van politieke gevangenen in Wit-Rusland , maar betreurt dat Alyaksandr Kazulin, Syarhei Parsyukevich en Andrei Kim niet alle rechten genieten die door de grondwet van de republiek Wit-Rusland aan de Wit-Russische burgers worden gewaarborgd, zoals het geval is met Alyaksandr Barazenka, die in afwachting van zijn berechting twee weken in verzekerde bewaring verbleef wegens zijn deelname aan demonstratie in 2008; betreurt eveneens dat de vrijheid van andere activisten op diverse manieren wordt beperkt;


Experts en question éthiques et en sciences sociales (deux mandats de membre effectif et deux mandats de membre suppléant francophones) : Mmes Marie-Geneviève Pinsart et Françoise Cailleau sont nommés membres effectifs ; MM. Laurent Ravez et Henri Alexandre sont nommés membres suppléants.

Deskundigen in de ethische problemen en de sociale wetenschappen (twee effectieve en twee plaatsvervangende Franstalige mandaten): de dames Marie-Geneviève Pinsart en Françoise Cailleau zijn benoemd tot effectief lid; de heren Laurent Ravez en Henri Alexandre zijn benoemd tot plaatsvervangend lid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'étaient mm alexandre ->

Date index: 2024-06-28
w