Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord d'association
Accord de l'Union européenne
Accord de rémunération
Accord de salaires
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Accord salarial
Accord sur les salaires
Appliquer des accords de licence
Conclure des accords de mécénat
Conclure des accords de parrainage
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
DDS
Mettre en place des accords de licence
Obtenir des parrainages
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Signer des accords de parrainage
Traité international
évaluer des violations d'accords de licence

Traduction de «qui proposait d'accorder » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


accord d'association (UE) [ accord d'association (CE) ]

associatieovereenkomst (EU) [ EG-associatieovereenkomst | EG-associatie-overeenkomst ]


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


accord modifiant l'accord de Cotonou pour la deuxième fois | Accord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part

Overeenkomst tot tweede wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds


accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part

Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000


accord de rémunération | accord de salaires | accord salarial | accord sur les salaires

loonovereenkomst


conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


évaluer des violations d'accords de licence

schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2013, les partenaires sociaux européens du secteur de la pêche étaient en effet parvenus à un accord, qui proposait d’aligner le droit de l’Union sur la convention sur le travail dans la pêche, 2007, de l’Organisation internationale du travail (OIT).

In 2013 hebben de Europese sociale partners in de visserijsector een overeenkomst bereikt om de wetgeving van de Unie in overeenstemming te brengen met het "Verdrag inzake arbeid in de visserij" van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) uit 2007.


461. Le Document de travail No 180, présenté par le Comité de rédaction, proposait de résoudre le problème dans tous les États contractants en faisant référence au statut le plus favorable accordé aux enfants adoptifs dans l'État où il réside habituellement, s'il s'agit d'un État contractant, ainsi que l'avait préconisé l'Allemagne, avec l'approbation de la Deuxième commission.

461. In werkdocument nr. 180 stelde het redactiecomité voor dit probleem in alle Verdragsluitende Staten op te lossen door te refereren aan het gunstigste statuut dat aan adoptiekinderen wordt toegekend in de Staat waar het kind gewoonlijk verblijft, indien het een Verdragsluitende Staat betreft, een voorstel gedaan door Duitsland, met de goedkeuring van de Tweede Commissie.


Si le premier président n'a pas jugé nécessaire de convoquer la cour, celui qui voulait faire une dénonciation peut instruire sa chambre de l'objet qu'il se proposait de dénoncer; si, après en avoir délibéré, la chambre demande la convocation de l'assemblée générale, le premier président est tenu de l'accorder.

Indien de eerste voorzitter het niet nodig heeft geacht het hof bijeen te roepen, kan diegene die een aangifte wenste te doen zijn kamer inlichten over de zaak welke hij voornemens was aan te geven; indien de kamer, na beraadslaging, om bijeenroeping van de algemene vergadering verzoekt, is de eerste voorzitter gehouden daarop in te gaan.


Déjà en 1964 la Tunisie proposait à la Belgique de négocier un accord d'assistance judiciaire, qui couvrirait à la fois les matières civiles et pénales et la reconnaissance mutuelle des jugements.

Reeds in 1964 had Tunesië België voorgesteld onderhandelingen aan te knopen over een akkoord inzake rechtsbijstand, dat zowel burgerlijke als strafzaken zou betreffen en de wederzijdse erkenning van vonnissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort des commentaires de la commission Franchimont sur l'article 61bis C.I. C. qu'elle propose, que le projet de loi Van den Heuvel de 1902 proposait déjà d'accorder, à l'inculpé et à la partie civile, le droit de prendre connaissance des pièces du dossier d'instruction (commission pour le Droit de la procédure pénale, Rapport de la commission sur l'avant-projet de loi relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction, Éd. Collection scientifique de la Faculté de droit de Liège, Maklu, 1994, p. 42-43).

Blijkens de toelichting van de commissie-Franchimont bij het door haar voorgestelde artikel 61bis Sv. werd reeds in het wetsontwerp Van den Heuvel uit 1902 voorgesteld de verdachte en de burgerlijke partij een inzagerecht in het gerechtelijk dossier toe te kennen (Commissie Strafprocesrecht, Verslag van de commissie over het voorontwerp van wet tot de verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporings- en het gerechtelijk onderzoek, Éd. Collection scientifique de la Faculté de droit de Liège, Maklu, 1994, blz. 42-43).


Il ressort en effet des travaux parlementaires qui sont à la base de la loi du 8 mars 1951, qu'à l'époque déjà fut rejeté un amendement qui proposait d'accorder l'immunisation fiscale pour des contrats désignant également d'autres ayants droit (Document 12, Chambre, session 1950-1951).

Uit de parlementaire werkzaamheden van de wet van 8 maart 1951 blijkt immers dat reeds in die tijd een amendement werd verworpen waarin was voorgesteld belastingvrijstelling te verlenen voor contracten die ook andere gerechtigden aanwijzen (Stuk 12, Kamer, zitting 1950-1951).


En tant que vice-président de la commission de la pêche, j’ai décidé de m’opposer à cet accord car il ignore l’avis adopté par cette commission, qui proposait de supprimer la dérogation aux règles d’origine sur les produits de la pêche transformés à l’issue des négociations sur l’accord de partenariat intérimaire.

Als ondervoorzitter van de Commissie visserij heb ik besloten om tegen deze overeenkomst te stemmen, omdat er totaal geen rekening wordt gehouden met het advies dat door deze commissie is aangenomen en waarin wordt voorgesteld om de afwijking van de oorsprongsregels voor verwerkte visserijproducten af te schaffen na afloop van de onderhandelingen over de tussentijdse partnerschapsovereenkomst.


Toutefois, aucun accord n’a été obtenu, étant donné que la délégation du Parlement a considéré qu’il était trop tôt pour se mettre d’accord sur un paquet global et a décidé que, à ce stade, elle s’abstiendrait d’accepter une déclaration commune comme le proposait le Conseil.

Er werd echter geen overeenstemming bereikt, daar de afvaardiging van het Parlement het te vroeg achtte voor overeenstemming over een totaalpakket en besloot in dit stadium af te zien van een gezamenlijke verklaring zoals voorgesteld door de Raad.


L'Ambassade des Etats-Unis d'Amérique présente ses compliments au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement du Royaume de Belgique et a l'honneur de se référer à la note du Service public fédéral n J3/PD/9529 du 19 février 2004, laquelle proposait la conclusion d'un Accord entre le Royaume de Belgique et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique visant à faciliter, sur base de réciprocité, l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille de membres du personnel des missions diplomatiques de l'Etat d' ...[+++]

De Ambassade van de Verenigde Staten van Amerika biedt de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van het Koninkrijk België haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de nota van de Federale overheidsdienst nr. J3/PD/9529 van 19 februari 2004 waarin wordt voorgesteld dat een Overeenkomst wordt gesloten tussen het Koninkrijk België en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika, die bedoeld is om op grond van wederkerigheid het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek personeel dan wel van de consulaire posten van de Zendstaat ...[+++]


5) Les dispositions du nouvel accord doivent prendre appui sur des crédits suffisants et, en tout état de cause, être complémentaires des actions du fonds de solidarité birégional, que le Parlement européen réclamait dans sa résolution du 15 novembre 2001, et apporter une contribution substantielle au mécanisme de solidarité financière visant à renforcer la gouvernabilité démocratique et à aider à la lutte victorieuse contre la pauvreté, comme le proposait la déclaration de Guayaquil (juillet 2002), dans le cadre de la deuxième réunio ...[+++]

5) De maatregelen waarin de nieuwe overeenkomst voorziet moeten worden geschraagd door voldoende middelen en in elk geval complementair zijn aan de activiteiten van het Biregionaal Solidariteitsfonds waarvan het Europees Parlement in zijn resolutie van 15 november 2001 de oprichting gevraagd heeft, en moeten een substantiële bijdrage leveren aan het mechanisme van financiële solidariteit met het oog op de consolidering van de democratische bestuurbaarheid en de bestrijding van armoede, waarvan de instelling werd voorgesteld in de Verklaring van Guayaquil van juli 2002, in ...[+++]


w