Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'appliquera évidemment » (Français → Néerlandais) :

Tel est l'objet de la présente proposition de loi qui s'appliquera évidemment tant aux assemblées législatives fédérales qu'à celles des entités fédérées.

Dat is het doel van dit wetsvoorstel, dat vanzelfsprekend moet worden toegepast op de federale wetgevende assemblees zowel als op de wetgevende assemblees van de deelgebieden.


Tout cela s'appliquera évidemment sous réserve des dispositions de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et au suicide médicalement assisté.

Dit alles uiteraard onder het voorbehoud van de Wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en hulp tot zelfdoding.


Ce régime ne s'appliquera évidemment qu'aux organes fédéraux.

Deze maatregelen gelden natuurlijk alleen voor de federale organen.


Le droit néerlandais s'appliquera évidemment aux relations avec le personnel, celui-ci étant néerlandais.

Op de verhoudingen met het personeel is het Nederlandse recht van toepassing, om de evidente reden dat het om Nederlands personeel gaat.


Dans quelle mesure sera-t-il tenu compte de cet élément dans l'élaboration de la clé qui s'appliquera à la sanction financière?

In hoeverre zal dit gegeven meegenomen worden bij de uitwerking van de verdeelsleutel die voor betaling van de financiële sanctie zal worden gehanteerd ?


Cette formule s'appliquera-t-elle également aux fonctionnaires qui émargeront au nouveau régime?

Zal dit ook gelden voor de ambtenaren waarop de nieuwe regeling van toepassing zal zijn?


3. A la suite de sa signature, le présent Accord s'appliquera à titre temporaire, conformément à la législation interne le cas échéant, durant toute période au cours de laquelle l'Accord SIR conclu à Berlin, le 9 décembre 2011, s'appliquera à titre temporaire.

3. Na ondertekening wordt deze Overeenkomst voorlopig toegepast in overeenstemming met de van toepassing zijnde nationale wetten gedurende het tijdvak waarin de ITS-overeenkomst, tot stand gekomen te Berlijn op 9 december 2011, voorlopig wordt toegepast.


4. Comment l'ONEm appliquera-t-il concrètement l'exigence de disponibilité?

4. Op welke manier zal de RVA de beschikbaarheidsvereiste concreet toepassen?


Lors de l’évaluation des demandes, le SPF Affaires étrangères, compte tenu de la nature du bien, de la destination finale et du destinateur final, appliquera les critères du Code de conduite en matière d'exportation d'armements du 8 juin 1998.

Bij de beoordeling van de aanvragen door de FOD Buitenlandse Zaken wordt, met inachtneming van de aard van het goed, de eindbestemming en de eindgebruiker, rekening gehouden met de criteria van de Europese gedragscode voor wapenuitvoer van 8 juni 1998.


Si l'on complique le débat par d'autres interprétations, mon administration appliquera évidemment aussi les interprétations confuses mais je pense que ce n'est pas ce que l'on souhaite.

Als men het debat met ingewikkelde interpretaties wil bezwaren, dan zal mijn administratie die interpretaties uiteraard ook toepassen, maar ik denk niet dat dit de bedoeling is.


w