Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.E.S.S.
Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur
Antagoniste
C.P.M.S.
CIV
Centre P.M.S.
Centre psycho-médico-social
Condition
Convulsion
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre
Extrémité
S'il y a lieu
S.N.C.B.-Holding S.A.
Service de l'O.N.S.S.

Vertaling van "qui s'articulaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
extrémité(s) | pied(s) et/ou main(s)

extremiteit | één van de ledematen


condition(s) internationale(s) de vente | CIV

Incoterms | International commercial terms


agrégation de l'enseignement secondaire supérieur | A.E.S.S.

aggregatie voor het hoger secundair onderwijs (élément)






antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | tegenwerker




centre psycho-médico-social | C.P.M.S. | centre P.M.S.

P.M.S.-centrum (élément) | Psycho-medisch-sociaal Centrum (élément)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lionel Vandenberghe indique qu'à l'occasion des récentes élections locales, tous les programmes des partis s'articulaient autour de deux thèmes majeurs: d'une part, la nécessité de disposer de logements financièrement plus accessibles et, d'autre part, l'intégration des allochtones dans notre communauté.

De heer Lionel Vandenberghe wijst erop dat in alle partijprogramma's voor de recente lokale verkiezingen twee belangrijke programmapunten naar voren zijn gekomen : enerzijds, de vraag naar meer betaalbare woningen en, anderzijds, de integratie van allochtonen in onze gemeenschap.


M. Lionel Vandenberghe indique qu'à l'occasion des récentes élections locales, tous les programmes des partis s'articulaient autour de deux thèmes majeurs: d'une part, la nécessité de disposer de logements financièrement plus accessibles et, d'autre part, l'intégration des allochtones dans notre communauté.

De heer Lionel Vandenberghe wijst erop dat in alle partijprogramma's voor de recente lokale verkiezingen twee belangrijke programmapunten naar voren zijn gekomen : enerzijds, de vraag naar meer betaalbare woningen en, anderzijds, de integratie van allochtonen in onze gemeenschap.


Le secrétaire d'État répond ensuite aux questions qui ont été formulées au sujet de la « fairness tax » et qui s'articulaient essentiellement autour des deux éléments suivants:

Verscheidene opmerkingen van de leden betroffen de fairness tax. Het betrof voornamelijk twee soorten vragen waarop de staatssecretaris volgend antwoord verstrekt :


Plusieurs études ont montré qu'il était possible de réaliser des économies substantielles si les institutions de l'Union et les États membres articulaient mieux leurs activités humanitaires et de développement.

Verschillende studies hebben aangetoond dat er aanzienlijke bedragen kunnen worden bespaard als de EU-instellingen en de lidstaten hun ontwikkelings- en humanitaire activiteiten beter zouden coördineren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les débats s'articulaient autour d'un questionnaire et d'un document d'orientation soumis par la présidence (doc. 16647/12).

De discussie verliep aan de hand van een vragenlijst en een beleidsnota van het voorzitterschap (16647/12).


L'article remplace l'article 3 du projet originaire, qui visait à indiquer comment les autres dispositions du projet s'articulaient à la loi sur le travail et au cahier des charges du personnel de sécurité.

Het artikel vervangt artikel 3 van het oorspronkelijke ontwerp, dat beoogde aan te geven hoe de andere bepalingen van het ontwerp zich verhielden tot de arbeidswet en tot het bestek van het veiligheidspersoneel.


Les domaines couverts étaient importants, parfois novateurs, et s'articulaient sur des méthodologies bien étudiées et une bonne coopération entre les partenaires.

Alle projecten richtten zich op een belangrijk en in sommige gevallen vernieuwend werkterrein, met goed uitgewerkte methodologieën en goede samenwerking met partners.


Les domaines couverts étaient importants, parfois novateurs, et s'articulaient sur des méthodologies bien étudiées et une bonne coopération entre les partenaires.

Alle projecten richtten zich op een belangrijk en in sommige gevallen vernieuwend werkterrein, met goed uitgewerkte methodologieën en goede samenwerking met partners.


Vous vous rappellerez à cet égard que, lors des précédents débats à la Commission des Finances, mes réflexions s'articulaient en quatre pistes indissociables : le réaménagement des compétences entre autorités chargées de différents aspects du contrôle des marchés et des différents prestataires de services financiers ; le changement du mode de prise de décision au sein de la CBF ; l'organisation des voies de recours, notamment contre les décisions de la CBF et enfin, le rapprochement institutionnel avec la Banque centrale et d'autres institutions nationales de contrôle prudentiel.

Mijn bedenkingen die ik tijdens de bespreking in de commissie voor de Financiën naar voren bracht, zijn gebaseerd op vier onlosmakelijk met elkaar verbonden pijlers: ten eerste, de herschikking van de bevoegdheden tussen de overheden belast met de verschillende aspecten van het toezicht op de markten en de verschillende verstrekkers van financiële diensten; ten tweede, de wijziging van de besluitvorming in de CBF; ten derde, de organisatie van de beroepsmogelijkheden, in het bijzonder tegen beslissingen van de CBF. Het betreft niet langer een beroep bij de minister, maar bijvoorbeeld bij de rechtbank; ten vierde, de institutionele toe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'articulaient ->

Date index: 2023-03-18
w