Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui s'y trouvent incombe avant " (Frans → Nederlands) :

Même si la Belgique, comme ses partenaires européens, s'est clairement exprimée en faveur de la fermeture de Guantanamo, je tiens à nouveau à rappeler que la responsabilité de cette fermeture et du sort des prisonniers qui s'y trouvent incombe avant tout aux États-Unis.

Zelfs indien België, net zoals zijn Europese partners, zich duidelijk heeft uitgesproken voor de sluiting van Guantanamo, wil ik opnieuw herhalen dat de verantwoordelijkheid over de sluiting en het lot van deze gevangenen bij de Verenigde Staten ligt.


Je tiens également à rappeler que la responsabilité de la fermeture de Guantanamo et du sort des prisonniers qui s'y trouvent incombe avant tout aux États-Unis.

Ik wens er ook aan te herinneren dat de verantwoordelijkheid over de sluiting van Guantanamo en het lot van de gevangenen die er zich bevinden, toekomt aan de Verenigde Staten.


En vertu de l'article 3, § 1 , de la loi du 28 mai 2002, il incombe avant tout au médecin à qui la demande d'euthanasie est adressée de s'assurer de la capacité de discernement du patient mineur.

Krachtens artikel 3, § 1, van de wet van 28 mei 2002 staat het in eerste instantie aan de arts tot wie het euthanasieverzoek is gericht, zich te vergewissen van de oordeelsbekwaamheid van de minderjarige.


Il incombe avant tout aux services régionaux de l'emploi d'encadrer activement les demandeurs d'emploi, surtout les jeunes, de les prendre par la main et de les aider à décrocher un emploi.

In de eerste plaats is het de taak van de gewestelijke arbeidsbemiddelingdiensten om mensen, vooral jongeren, actief te begeleiden, onder de arm te nemen en naar een job te leiden.


En conclusion, le président Violante a fait observer qu'il incombe avant tout aux parlements nationaux d'exercer une activité efficace de contrôle à l'égard des gouvernements nationaux.

Tot slot merkte de heer Violante op dat het vóór alles aan de nationale parlementen toekomt een doeltreffende controle over de nationale regeringen uit te oefenen.


Elle affirme que cette responsabilité doit être essentiellement assumée par les hommes et que c'est au père qu'incombe avant tout ce rôle.

Ze stelt dat deze verantwoordelijkheid in essentie door mannen moet worden opgenomen en dat in de eerste plaats de vader dit rolmodel moet invullen.


Le consommateur devrait avoir le droit de s'acquitter des obligations qui lui incombent avant la date fixée dans le contrat de crédit.

De consument moet de mogelijkheid krijgen om voor het verstrijken van de in de kredietovereenkomst gestelde termijn aan zijn verplichtingen te voldoen.


Si la responsabilité de ces changements incombe avant tout aux pays eux-mêmes, l'Union européenne peut, dans une large mesure, encourager et soutenir leurs efforts de réforme.

De verantwoordelijkheid daarvoor ligt in de eerste plaats bij de landen zelf, maar de EU kan hun hervormingen in belangrijke mate aanmoedigen en ondersteunen.


C'est aux autorités des États membres qu'incombe avant tout la responsabilité de mettre en oeuvre la nouvelle action en faveur de l'apprentissage des langues en tenant compte des circonstances et politiques locales, tout en poursuivant les objectifs généraux européens

De autoriteiten in de lidstaten zijn als eerste verantwoordelijk om het leren van talen te bevorderen in het licht van de plaatselijke omstandigheden en beleidsmaatregelen en in het kader van de algemene Europese doelstellingen.


Il incombe avant tout aux États membres de tenir les jeunes informés, y compris sur les questions européennes.

De verantwoordelijkheid voor de voorlichting van jongeren - ook omtrent Europese kwesties - berust in eerste instantie bij de lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'y trouvent incombe avant ->

Date index: 2021-06-19
w