Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quickenborne déposent l'amendement » (Français → Néerlandais) :

M. Van Quickenborne dépose deux amendements (Do c. Sénat, 1999-2000, nº 522/2), amendements nº 46 et 47) dont la finalité est identique à celle de l'amendement déposé par quelques députés à propos de la concertation qui doit avoir lieu avec les régions à propos des « programmes de transition », lequel a été adopté par la Chambre.

De heer Van Quickenborne dient twee amendementen in (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 522/2, amendementen nrs 46 en 47), met dezelfde strekking als het amendement dat ook door enkele kamerleden werd neergelegd inzake het overleg dat met de gewesten moet gepleegd worden over de zogenaamde « doorstromingsprogramma's », en dat in de Kamer aanvaard werd.


M. Van Quickenborne dépose deux amendements (Doc. Sénat, 1999-2000, nº 522/2), amendements nº 46 et 47) dont la finalité est identique à celle de l'amendement déposé par quelques députés à propos de la concertation qui doit avoir lieu avec les régions à propos des « programmes de transition », lequel a été adopté par la Chambre.

De heer Van Quickenborne dient twee amendementen in (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 522/2, amendementen nrs 46 en 47), met dezelfde strekking als het amendement dat ook door enkele kamerleden werd neergelegd inzake het overleg dat met de gewesten moet gepleegd worden over de zogenaamde « doorstromingsprogramma's », en dat in de Kamer aanvaard werd.


M. Van Quickenborne dépose un amendement nº 69 (do c. Sénat, nº 2-283/5), decoulant de l'amendement nº 68 qu'il a déposé à l'article 18.

De heer Van Quickenborne dient amendement nr. 69 in (stuk Senaat, nr. 2-283/5) dat voortvloeit uit zijn amendement nr. 68 op artikel 18.


M. Van Quickenborne dépose un sous-amendement à l'amendement nº 161 (amendement nº 168, do c. Sénat, nº 2-283/9) visant à aligner la terminologie de l'amendement nº 161 sur celle de l'amendement nº 50 de M. Vandenberghe (do c. Sénat, nº 2-283/4) relatif au dépôt des documents au greffe.

De heer Van Quickenborne dient een subamendement in op amendement nr. 161 (amendement nr. 168, stuk Senaat, nr. 2-283/9), dat de terminologie van amendement nr. 161 wil afstemmen op die van amendement nr. 50 van de heer Vandeberghe (stuk Senaat, nr. 2-283/4) betreffende de neerlegging van de documenten bij de griffie.


Mme Kaçar et M. Van Quickenborne déposent un sous-amendement à l'amendement nº 7 (doc. Sénat, nº 2-619/3, amendement nº 91) qui vise à insérer dans le texte néerlandais, le mot « van » entre le mot « naargelang » et les mots « de afdeling ».

Mevrouw Kaçar en de heer Van Quickenborne dienen een subamendement in op amendement nr. 7 (Stuk Senaat, nr. 2-619/3, amendement nr. 91), dat ertoe strekt in de Nederlandse tekst het woord « van » in te voegen tussen het woord « naargelang » en de woorden « de afdeling ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quickenborne déposent l'amendement ->

Date index: 2022-10-04
w