Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuler avec effet pour quiconque

Traduction de «quiconque ne l'avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
annuler avec effet pour quiconque

tegenover een ieder nietigverklaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre plan d'investissement pour l'Europe a fonctionné mieux que quiconque ne l'avait prévu en Europe, et nous allons maintenant l'ouvrir au reste du monde.

Ons Europees investeringsplan heeft in Europa alle verwachtingen overtroffen, en nu willen we het wereldwijd toepassen.


À la Chambre, M. Bourgeois avait élaboré un texte rencontrant les préoccupations de Mme Boribon, puisqu'il visait « quiconque collabore ou a collaboré à la préparation, à la rédaction ou à la création d'une forme de publication accessible au public ».

In de Kamer had de heer Bourgeois een tekst uitgewerkt die aan de opmerkingen van mevrouw Boribon tegemoet kwam, aangezien hij het had over « eenieder die meewerkt of heeft meegewerkt aan de voorbereiding, redactie of vervaardiging van een voor het publiek toegankelijke vorm van publicatie».


Quiconque avait un peu de notoriété était ministre, ancien ministre ou candidat ministre.

Iedereen met enige bekendheid was minister, gewezen minister of kandidaat-minister.


Quiconque avait atteint l'âge de trente ans le 1/1/2012, pourra bénéficier des mesures de transition.

Eenieder die op 1/1/2012 de leeftijd van dertig jaar bereikt had, kan genieten van overgangsmaatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Quiconque conclut un tel mariage en abusant de la confiance du conjoint qui, pour sa part, avait l'intention de s'engager de bonne foi dans la création d'une communauté de vie durable, sera puni d'un emprisonnement de deux mois à quatre ans ou d'une amende de cent à deux mille cinq cents euros».

« Ieder die een dergelijk huwelijk sluit en daarbij misbruik maakt van het vertrouwen van de echtgenoot, die van zijn kant de intentie had zich te goeder trouw te verbinden tot het tot stand brengen van een duurzame levensgemeenschap, wordt gestraft met gevangenisstraf van twee maanden tot vier jaar of met geldboete van honderd tot tweeduizend vijfhonderd euro».


Ils verront qu’il y avait ici une directive née au début des années 1990, lorsque les socialistes étaient le principal parti au sein de ce Parlement et que la gauche était à la tête de la majorité des gouvernements des États membres; qu’il y avait ici une directive qui, quoique bien intentionnée, reflète le dogme socialiste standard selon lequel on ne peut pas compter sur les gens pour faire leurs propres choix en matière de conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les politiciens savent mieux et, bien sûr, les politiciens européens savent mieux que quiconque; que nou ...[+++]

Zij zullen zien dat er begin jaren negentig, toen de sociaaldemocraten nog de grootste fractie van dit Parlement vormden en de meeste lidstaten nog een linkse regering hadden, een richtlijn in het leven werd geroepen; dat de richtlijn die werd opgesteld, hoezeer ook onbedoeld, een weerslag vormde van het aloude socialistische dogma dat je mensen niet zelf hun eigen keuzen kunt laten maken over de balans tussen werk en privéleven, maar dat politici het altijd beter weten, en dat Europese politici het uiteraard het beste van allemaal weten; kortom, dat er een richtlijn inzake arbeidstijden in het leven werd geroepen, die simpelweg nooit ...[+++]


Il n'avait ni écrit ni modifié l'article en question, ni demandé à quiconque de le faire.

Hij had het artikel niet geschreven of gewijzigd en had ook niemand anders de opdracht gegeven om dat te doen.


Art. 101. Quiconque enlève des chablis ou bois de délit est condamné aux mêmes peines que s'il les avait abattus par le pied.

Art. 101. Ieder die windworp of delicthout weghaalt, wordt gestraft alsof hij dat hout gekapt had.


Je ne pourrai jamais oublier la remarque du président du groupe ALDE, Graham Watson, qui a dit qu'Osama ben Laden avait fait plus que quiconque depuis Jacques Delors pour le processus d'intégration européenne!

Ik kan de opmerking van de leider van de Liberaal-democraten, Graham Watson, niet vergeten toen hij zei dat sinds Jacques Delors niemand meer zo veel had gedaan voor het proces van Europese integratie als Osama bin Laden!


Grâce à son expérience du CPAS, la ministre sait mieux que quiconque - et Fons Leroy, patron du VDAB, l'avait déjà affirmé il y a trois ou quatre ans - qu'un tiers des chômeurs de longue durée ne pourront se réintégrer dans le marché régulier du travail, lequel est trop tendu.

De minister weet uit haar OCMW-verleden beter dan wie ook - VDAB-baas Fons Leroy heeft het drie, vier jaar geleden al gezegd - dat een derde van de mensen die op dit moment langdurig werkloos zijn, nooit meer op de reguliere arbeidsmarkt terecht zullen kunnen.




D'autres ont cherché : annuler avec effet pour quiconque     quiconque ne l'avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quiconque ne l'avait ->

Date index: 2021-06-19
w