Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée
Scénario MSQ
Scénario de maintien de statu quo
Scénario de statu quo
Scénario tendanciel

Vertaling van "quo que d'espérer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

verwachtingswaarde van herhaalde splijting


scénario de maintien de statu quo | scénario de statu quo | scénario MSQ | scénario tendanciel

BAU-scenario | scenario met ongewijzigd beleid


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

Levensverwachting zonder handicaps


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

levensverwachting [ gemiddelde levensduur | levensduur ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, vu l'arriéré actuel, et étant donné que seuls les nouveaux dossiers relatifs aux étrangers seront transférés au Conseil du contentieux des étrangers, après quoi une partie de ces dossiers aboutira certainement de nouveau au Conseil d'État par le biais du filtre qui est beaucoup trop large, il y a plutôt lieu de craindre un statu quo que d'espérer un progrès.

Immers, gelet op de huidige achterstand, en op het feit dat enkel en alleen de nieuwe vreemdelingendossiers naar de Raad voor vreemdelingenbetwistingen verhuizen, waarna een deel ongetwijfeld terug bij de raad van State zal belanden via de te ruime filter, dient men eerder te vrezen voor een status quo in plaats van te hopen op een vooruitgang.


J’espère beaucoup que lors des prochaines élections du Parlement européen, les partis ne rivaliseront pas sur la base du maintien de l’actuel statu quo, mais sur la base de leurs projets pour l’avenir.

Ik hoop ten zeerste dat de partijen bij de komende verkiezingen voor het Europees Parlement niet met elkaar concurreren op basis van de handhaving van de status quo, maar op basis van hun visies voor de toekomst.


Bien que le niveau de prix atteint au cours des négociations avec les États membres ne soit pas vraiment celui que j’avais espéré, un compromis vaut mieux que le maintien du statu quo .

Hoewel het prijsniveau dat in onderhandelingen met de lidstaten is bereikt niet helemaal is waar ik op had gehoopt, is een compromis beter dan een voortzetting van de status-quo.


Bien que le niveau de prix atteint au cours des négociations avec les États membres ne soit pas vraiment celui que j’avais espéré, un compromis vaut mieux que le maintien du statu quo.

Hoewel het prijsniveau dat in onderhandelingen met de lidstaten is bereikt niet helemaal is waar ik op had gehoopt, is een compromis beter dan een voortzetting van de status-quo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de l'accroissement des concentrations de fond dans l'atmosphère, des variations météorologiques enregistrées d'année en année et de la nécessité de développer les activités économiques dans certaines zones spécifiques (conformément à d'autres priorités d'ordre politique et social), il est irréaliste d'espérer un statu quo en ce qui concerne la qualité de l'air.

Met de stijgende hemisferische achtergrondconcentraties, de veranderingen in de weersomstandigheden van jaar tot jaar en de noodzaak om de economische bedrijvigheid op bepaalde locaties uit te breiden (in overeenstemming met andere politieke en sociale prioriteiten), is het onrealistisch om ervan uit te gaan dat de luchtkwaliteit stil zal staan.


J’espère que, comme la dernière fois, la présidence en exercice du Conseil se montrera à l’écoute de nos propositions, et non dans la position d’une présidence circonspecte qui s’acharne à maintenir le statu quo en ignorant que les circonstances ont changé et que les règles de fonctionnement doivent être peaufinées afin d’améliorer l’exécution budgétaire.

Ik hoop dat we vandaag, net als bij die vorige herziening, een fungerend voorzitter van de Raad treffen die openstaat voor onze voorstellen en niet een wantrouwige voorzitter die de huidige situatie wil handhaven zonder zich er rekenschap van te geven dat de omstandigheden zijn veranderd en dat we het functioneren van de instellingen moeten verbeteren om de uitvoering van de begroting te verbeteren.


L'Union européenne espère que le gouvernement biélorusse prendra rapidement des mesures pour respecter pleinement la lettre et l'esprit de la convention de Vienne, permettant ainsi d'en revenir au statu quo ante, de manière à faciliter l'avènement des relations plus constructives entre l'UE et la Biélorussie que l'UE appelle de ses voeux.

De Europese Unie hoopt dat de regering van Belarus spoedig stappen onderneemt om zich geheel te voegen naar de letter en de geest van het Verdrag van Wenen, zodat herstel van de status quo ante mogelijk wordt teneinde de ontwikkeling van constructiever betrekkingen tussen de EU en Belarus, overeenkomstig de wens van de EU, te vergemakkelijken.




J'espère bien entendu un statu quo, mais on connaît la roublardise et les ambitions de l'ordre francophone.

Uiteraard hoop ik dat alles blijft zoals het nu is, maar de sluwheid en de ambities van de Franstalige orde zijn bekend.


Nous avons le choix entre, d'une part, le statu quo que représente le Traité de Nice et, d'autre part, le Traité constitutionnel qui comporte des avancées dans un certain nombre de domaines mais qui déçoit aussi nombre de nos espérances.

We hebben de keuze tussen het status-quo van het Verdrag van Nice en het grondwettelijk Verdrag, dat weliswaar een vooruitgang betekent op een aantal gebieden, maar dat niet aan al onze verwachtingen tegemoetkomt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quo que d'espérer ->

Date index: 2021-05-03
w