Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoiqu'ils aient " (Frans → Nederlands) :

Sinon, le directeur général et le ministre de la Mobilité basent leurs décisions sur des normes quoiqu'elles aient été appliquées depuis 20 années tout en respectant la sécurité.

Zo niet steunen de directeur-generaal en de minister van Mobiliteit hun beslissingen op normen die reeds 20 jaar worden toegepast met inachtneming van de veiligheid.


Dans le cas où les époux étaient mariés sous un régime en communauté, quoique le capital ou la rente reste propre à l'époux bénéficiaire, aucune récompense n'est due au patrimoine commun en raison des versements faits par l'assuré, à moins qu'ils n'aient été manifestement exagérés eu égard à ses facultés ».

Ingeval de echtgenoten gehuwd waren onder een stelsel van gemeenschap van goederen is, ook al is het kapitaal of de rente eigendom van de begunstigde echtgenoot, geen vergoeding verschuldigd aan het gemeenschappelijk vermogen uit hoofde van stortingen gedaan door de verzekerde, tenzij die kennelijk overdreven zijn, gelet op de mogelijkheden van de verzekeringnemer ».


Cette méconnaissance de l'article 94ter du Code électoral complique la tâche de la Cour et elle ne peut émettre un avis sur l'exhaustivité et l'exactitude desdits rapports (19) , quoique les autres rubriques aient, dans une certaine mesure, été davantage complétées par l'intéressé que par d'autres présidents, notamment en ce qui concerne l'absence de déclaration individuelle ou le dépôt tardif de celles-ci.

Deze miskenning van artikel 94ter van het Kieswetboek bemoeilijkt de opdracht van het Rekenhof. Het kan dan ook geen advies uitbrengen over de juistheid en de volledigheid van die verslagen (19) , hoewel de andere rubrieken in zekere zin beter zijn ingevuld dan door de andere voorzitters, meer bepaald wat betreft de ontbrekende of de laattijdige aangiften.


La Commission juge que la mesure en examen constitue une aide indirecte car le régime d'aide a eu comme conséquence principale de conférer un avantage indirect aux bénéficiaires indiqués, quoiqu'ils n'aient pas de lien direct avec les entreprises fabriquant le produit subventionné.

De Commissie is van oordeel dat de maatregel indirecte steun vormt omdat het voornaamste effect van de steunregeling is dat daarmee een indirect voordeel aan genoemde begunstigden is verleend, ook al hebben dezen geen directe band met de ondernemingen die het gesubsidieerde product produceren.


Sinon, le directeur général et le ministre de la Mobilité basent leurs décisions sur des normes quoiqu'elles aient été appliquées depuis 20 années tout en respectant la sécurité.

Zo niet steunen de directeur-generaal en de minister van Mobiliteit hun beslissingen op normen die reeds 20 jaar worden toegepast met inachtneming van de veiligheid.


Je dois cependant préciser à l'honorable membre que, quoique les moyens nécessaires aient été négociés avec le secteur concerné sur base du principe de l'autofinancement, pour des raisons budgétaires et vu les délais d'approbation des plans de personnel, les moyens humains minimum requis n'ont pu être attribués à la DG Médicaments et plus particulièrement au groupe pharmacothérapeutique Homéo/Phyto en charge du traitement de ces dossiers.

Ik moet echter aan het geachte lid verduidelijken dat, hoewel de nodige middelen werden onderhandeld met de betrokken sector op basis van het principe van autofinanciering deze, wegens budgettaire redenen en gezien de termijnen van goedkeuring van de personeelsplannen, de minimaal vereiste personeelsbehoeften niet aan het DG Geneesmiddelen, meer bepaald niet aan de farmacotherapeutische groep Homeo/Fyto belast met de behandeling van deze dossiers, konden worden toegewezen.


Quoique la plupart des pays aient mis au point des plans de recrutement et de formation conformes aux engagements pris dans le cadre des négociations d'adhésion, le recrutement de personnel supplémentaire a subi des retards.

Hoewel de meeste landen wervings- en opleidingsplannen hebben ontwikkeld in overeenstemming met de verbintenissen die bij de toetredingsonderhandelingen zijn aangegaan, heeft de werving van extra personeel vertraging opgelopen.


L'établissement d'autorités de régulation dans la plupart des pays est un événement dont il faut se réjouir quoiqu'elles ne travaillent pas toutes avec la même indépendance et que, dans certains cas, elles n'aient aucun mandat clair.

De oprichting van regelgevingsinstanties in de meeste landen is een positieve ontwikkeling, maar zij opereren niet allemaal even onafhankelijk en in bepaalde gevallen hebben zij geen duidelijk mandaat.


Art. 8. Par dérogation à l'article 2, les services de médecine nucléaire où est déjà installé un scanner PET à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent continuer à être exploités pendant un an quoiqu'ils n'aient pas encoure obtenu d'agrément.

Art. 8. In afwijking van artikel 2 mogen de diensten nucleaire geneeskunde waar reeds een PET-scanner is opgesteld op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, gedurende één jaar verder worden uitgebaat, ook al is nog geen erkenning verkregen.


Quoiqu'ils aient payé à l'époque leurs cotisations sociales pour se constituer des droits sociaux, comme leur pension de retraite, à l'Institut de Sécurité sociale au Congo (INSS), ils ne peuvent bénéficier d'aucune pension pour les années prestées là-bas.

Hoewel zij toen ook sociale bijdragen hebben betaald om sociale rechten op te bouwen, zoals hun pensioen, aan het Institut de Sécurité Sociale au Congo (INSS), kunnen zij geen pensioen genieten voor de jaren dat zij daar waren tewerkgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu'ils aient ->

Date index: 2023-10-06
w