Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il ne lui appartient donc " (Frans → Nederlands) :

Il leur appartient donc de jouer leur rôle dans l'élaboration et la distribution de systèmes de sécurité conçus pour aider à déceler les cas de malveillance informatique, à préserver les preuves électroniques et pour faciliter la localisation et l'identification des auteurs d'infractions".

En dus moet het bedrijfsleven volgens de G8 bijdragen aan de ontwikkeling en verspreiding van veiligheidssystemen waarmee het opsporen van computermisbruik, het bewaren van elektronisch bewijsmateriaal en het vaststellen van de verblijfplaats en identiteit van criminelen kunnen worden vergemakkelijkt.


La décision d'entreprendre des activités d'exploration ou de production de gaz naturel issu de formations schisteuses ou d'autres hydrocarbures non conventionnels appartient donc aux États membres.

Het is dan ook aan de lidstaten om te beslissen of zij de exploratie of productie van aardgas uit schalieformaties of andere niet-conventionele bronnen van koolwaterstoffen toestaan.


Il appartient donc au Conseil et au Parlement européen ainsi qu'aux décideurs politiques nationaux et régionaux de renouveler leur plein engagement à instaurer un mandat clair et net en vue de la mise en œuvre du présent plan d'action, en l'approuvant et en adoptant les propositions d'actions prioritaires formulées.

Het is dan ook aan de Raad en het Europees Parlement en de nationale en regionale beleidsmakers om zich opnieuw krachtig in te zetten voor energiebesparing en een duidelijk en ondubbelzinnig mandaat te verlenen om de tenuitvoerlegging van dit actieplan te vergemakkelijken, door het te ondersteunen en overeenstemming te bereiken over de voorstellen die naar voor zijn geschoven.


L'établissement de critères qualitatifs relève de la compétence de la Communauté française, et il lui appartient donc de les élaborer.

Het opstellen van kwaliteitscriteria behoort tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap en het is dan ook haar taak deze uit te werken.


Le client n'est pas maître du secret professionnel de l'avocat et il ne lui appartient donc pas de délier l'avocat du secret professionnel auquel celui-ci est tenu.

De cliënt is geen meester van het beroepsgeheim van de advocaat en het komt dus niet aan de cliënt toe om de advocaat van zijn beroepsgeheim te bevrijden.


Il Lui appartient donc de décider de reconnaître les États étrangers et d'entretenir des relations diplomatiques avec eux.

Het komt Hem dus toe te besluiten vreemde staten te erkennen en er diplomatieke betrekkingen mee te onderhouden.


Lorsque la section de législation a donné un avis, elle a épuisé la compétence que lui confère la loi : il ne lui appartient dès lors pas de se prononcer à nouveau sur les dispositions déjà examinées, qu'elles aient été revues pour tenir compte des observations faites dans le premier avis ou qu'elles demeurent inchangées (1).

Wanneer de afdeling Wetgeving een advies heeft gegeven, heeft ze de bevoegdheid opgebruikt die ze krachtens de wet heeft; het komt haar derhalve niet toe om zich opnieuw uit te spreken over reeds onderzochte bepalingen, ongeacht of ze herzien zijn teneinde rekening te houden met de opmerkingen die in het eerste advies gemaakt zijn, dan wel ongewijzigd blijven (1).


Il ne lui appartient donc pas d'étendre sa compétence d'avis aux dispositions actuelles de la loi provinciale qui restent inchangées.

Het staat dan ook niet aan haar om haar adviesbevoegdheid uit te breiden tot de bestaande bepalingen van de provinciewet waarin geen wijzigingen worden aangebracht.


Le client n'est pas maître du secret professionnel de l'avocat et il ne lui appartient donc pas de délier l'avocat du secret professionnel auquel celui-ci est tenu.

De cliënt is geen meester van het beroepsgeheim van de advocaat en het komt dus niet aan de cliënt toe om de advocaat van zijn beroepsgeheim te bevrijden.


Il appartient donc à la juridiction de renvoi, si elle l’estime nécessaire, de procéder elle-même, dans sa demande de décision préjudicielle, à l’occultation de certaines données ou à l’anonymisation d’une ou de plusieurs personnes ou entités concernées par le litige au principal.

Waar nodig staat het dus aan de nationale rechter zelf om in de verwijzingsbeslissing bepaalde gegevens zwart te maken of om te zorgen voor anonimisering van de gegevens van een of meer van de bij het hoofdgeding betrokken personen of entiteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il ne lui appartient donc ->

Date index: 2022-06-02
w