Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raconter n'importe quoi " (Frans → Nederlands) :

Si on enlevait au Sénat son droit d'enquête, cela signifierait que n'importe qui pourrait venir raconter n'importe quoi au Sénat, sans que l'on puisse contrôler objectivement la véracité de ces déclarations.

Indien de Senaat het onderzoeksrecht wordt ontnomen, betekent dit dat om het even wie, in de Senaat, om het even wat kan komen verkondigen, zonder dat die verklaringen objectief kunnen worden getoetst.


L'opinion est libre en ce pays et je ne puis que regretter que certains "Collectifs" font usage de cette liberté pour prétendre n'importe quoi, au sens de: diffuser ce qu'ils oublient de démontrer.

In dit land heerst vrijheid van meningsuiting en ik kan enkel betreuren dat sommige "collectieven" gebruik maken van deze vrijheid om het even wat te beweren, in die zin dat ze iets verspreiden wat ze vergeten aan te tonen.


Concernant le financement des partis politiques, l'intervenant estime qu'on raconte un peu tout et n'importe quoi dans l'opinion publique.

Wat de financiering van de politieke partijen betreft, is spreker van oordeel dat hierover in de publieke opinie veel onzin wordt verteld.


Comme l'ont dit les orateurs précédents, il est un fait qu'en Belgique, l'esthétique médicale pose un certain nombre de problèmes dans la mesure où n'importe qui peut faire n'importe quoi, quels que soient l'endroit ou les circonstances.

Zoals de voorgaande sprekers hebben gezegd, leidt esthetische chirurgie in België tot een aantal problemen aangezien zowat iedereen om het even wat kan doen, op welke plek en in welke omstandigheden ook.


La Commission d'aide médicale urgente peut formuler, d'office ou à la demande des autorités provinciales et communales, des avis relatifs à l'organisation de l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer des manifestations à risque (cfr. article 7, § 2, 1° de l'Arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'aide médicale urgente) ; - les accords en matière d'échange d'information entre toutes les parties concernées et le mode d'échange de ces informations (préalablement à l'événement et pendant son déroulement) ; - les accords relatifs à la tenue d'une réunion de coordination, au briefing et débriefing, et à la garantie que les leçons tirées d'un événement soient directement mises en pratique lors de l'événement suivant ; ...[+++]

De Provinciale Commissie Dringende Geneeskundige Hulpverlening kan ambtshalve of op verzoek van de provinciale en gemeentelijke overheden adviezen formuleren in verband met de organisatie van de dringende medische hulpverlening, ter voorbereiding van risicovolle manifestaties (zie artikel 7, § 2, 1° van Koninklijk besluit van het 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening); - de afspraken inzake informatie-uitwisseling tussen alle betrokken partijen en de manier waarop deze informatie ...[+++]


3. Quoi qu'il en soit, les coûts supplémentaires (enregistrement, maintenance, boîtier, formation, relais vers le "112", etc.) restent importants, même si éventuellement les coûts d'investissement étaient moindres.

3. Sowieso blijven de bijkomende kosten (registratie, onderhoud, behuizing, opleiding, verbinding met de noodcentrale, enz.) hoog, ook al zouden de investeringskosten eventueel minder zijn.


En conséquence de quoi le plan d'action 2015 soulignait l'importance d'éviter les doubles enquêtes effectuées par divers services, notamment l'INASTI, l'IS et l'ONSS.

Dientengevolge werd er in het Actieplan 2015 benadrukt dat het belangrijk was dat dubbele onderzoeken door diverse diensten, met name het RSVZ, de SI en de RSZ, werden voorkomen.


Quoi qu'il en soit, la Belgique pâtit d'un important manque à gagner fiscal car de plus en plus de ressortissants belges s'installent manifestement à l'étranger (dans des régions ensoleillées, notamment), le plus souvent de manière permanente.

België verliest hoe dan ook veel belastinginkomsten, want steeds meer ingezetenen blijken zich in het buitenland (zonnige oorden, enzovoort) te gaan vestigen. Meestal permanent.


Il importe pour la protection de la vie privée que nous sachions que les caméras de télévision ne peuvent pas filmer n'importe quoi ni donner des personnes en pâture.

Het is belangrijk voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer dat we weten dat televisiecamera's niet zomaar kunnen rondrijden om alles en nog wat te filmen en niet zo maar personen live kunnen opvoeren.


Enfin, l'article 34 autorise le ministre ayant la Régie des bâtiments dans ses compétences à faire pratiquement n'importe quoi.

Artikel 34 tenslotte machtigt de minister die de Regie der Gebouwen onder zijn bevoegdheid heeft, in feite om het even wat te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raconter n'importe quoi ->

Date index: 2022-12-09
w