Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle qu'aucune religion " (Frans → Nederlands) :

Pour rappel plus aucune différence n'est exercée entre crédits facultatifs et obligatoires.

Ter herinnering: er wordt geen enkel onderscheid meer gemaakt tussen facultatieve en verplichte kredieten.


Pour rappel plus aucune différence n'est exercée entre crédits facultatifs et obligatoires.

Ter herinnering : er wordt geen enkel onderscheid meer gemaakt tussen facultatieve en verplichte kredieten.


Suite au premier courrier, un second peut être envoyé comme rappel si aucune suite n'a été donnée au précédent.

Na deze eerste brief, kan er een tweede gestuurd worden als herinnering, wanneer er geen gevolg is gegeven aan de eerste.


Avant d'effectuer les attributions des périodes de philosophie et citoyenneté, le Pouvoir organisateur procède en son sein, en faveur des membres de son personnel définitifs qui ne répondraient pas aux conditions fixées au § 1 de l'article 293septdecies/5 du présent décret, à l'application des mesures préalables à la mise en disponibilité par défaut d'emploi et à la perte partielle de périodes et opère les réaffectations et rappels provisoires à l'activité qui seraient possibles, conformément aux dispositions fixées en la matière respectivement par le chapitre 9 du décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres de ...[+++]

Voordat de inrichtende macht de lestijden voor de cursus filosofie en burgerzin toekent, past ze in haar midden, ten gunste van de in vast verband benoemde personeelsleden die niet zouden voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in § 1 van artikel 293septdecies/5 van dit decreet, de maatregelen toe voorafgaandelijk aan de terbeschikkingstelling bij ontstentenis van betrekking en aan het gedeeltelijk verlies van lestijden, en verricht ze de reaffectaties en de voorlopige terugroepingen in dienst die mogelijk zouden zijn, overeenkomstig de bepalingen die terzake respectief werden vastgesteld bij hoofdstuk 9 van het decreet van 10 maart 2006 ...[+++]


« qu'il ressort de cette disposition légale, que c'est au chef du culte qu'il revient de choisir les personnes qui sont appelées à assurer l'inspection des cours de cette religion qui sont dispensés dans l'enseignement organisé par la Communauté française; que sans cette proposition, le Gouvernement de la Communauté française et les ministres qui ont l'enseignement dans leurs attributions ne peuvent procéder à aucune nomination en tant ...[+++]

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de erkenning moeten behouden van het hoofd van de eredienst die aldus bevestigt dat zij beschikken over de vereiste ...[+++]


Dans l'interprétation selon laquelle la perte de la confiance du chef du culte impose la cessation des fonctions de l'inspecteur de religion, sans aucun contrôle des motifs de cette perte de confiance, la disposition en cause entraîne des effets qui dépassent ce qu'exige le respect de l'autonomie des communautés religieuses dans l'inspection des cours de religion.

In die interpretatie dat het verlies van vertrouwen van het hoofd van de eredienst de ambtsneerlegging van de inspecteur godsdienst vereist, zonder enige controle op de redenen van dat verlies van vertrouwen, heeft de in het geding zijnde bepaling gevolgen die verder reiken dan datgene dat de eerbiediging van de autonomie van de geloofsgemeenschappen vereist bij de inspectie van de cursussen godsdienst.


En effet, ainsi interprétée, la disposition en cause créerait une ingérence du chef du culte dans la fonction publique, puisque le chef du culte pourrait imposer à la Communauté la révocation d'un inspecteur de religion, pour des motifs non seulement d'ordre religieux, mais aussi disciplinaires, alors même que c'est à l'inspecteur général coordonnateur qu'il appartient de proposer des peines disciplinaires, après consultation du chef du culte. Ces motifs, religieux mais aussi disciplinaires, relèveraient dès lors de l'appréciation souveraine du chef du culte, sans aucune garantie ...[+++]

Aldus geïnterpreteerd zou de in het geding zijnde bepaling immers een inmenging inhouden vanwege het hoofd van de eredienst in het openbaar ambt, aangezien het hoofd van de eredienst de Gemeenschap ertoe zou kunnen dwingen een inspecteur godsdienst af te zetten om redenen die niet enkel van religieuze aard zijn, maar ook om tuchtredenen, terwijl het de coördinerende inspecteur-generaal toekomt tuchtstraffen voor te stellen, na raadpleging van het hoofd van de eredienst. Die religieuze maar ook disciplinaire redenen zouden bijgevolg ressorteren onder het soevereine oordeel van het hoofd van de eredienst, zonder enige waarborg dat het begi ...[+++]


Je tiens à ce titre à rappeler que le droit passerelle et l'ancienne assurance faillite constituent un droit résiduaire et qu'ils ne peuvent donc être octroyés que si l'indépendant n'a plus aucune activité professionnelle, ni droit à aucun revenu de remplacement.

In dit opzicht wil ik eraan herinneren dat het overbruggingsrecht en vroeger de faillissementsverzekering een residuair recht is en dat dus enkel kan worden toegekend als de zelfstandige geen beroepsactiviteit meer heeft en geen recht heeft op enig vervangingsinkomen.


Le pouvoir exécutif ne peut apporter ici aucune modification comme l'a d'ailleurs rappelé le Conseil d'État dans son avis du 4 mai 2010 (n° 48.100/1 - Moniteur belge, 23 septembre 2010, p. 58714): "aucune disposition de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives n'habilite le Roi à préciser ou à compléter la définition des services publics, énumérés à l'article 1er, alinéas 1er et 2, de cette loi et visés aux articles 5 et 6 procurant un fondement juridique, et il lui es ...[+++]

De uitvoerende macht kan hieraan niets veranderen, wat de Raad van State in haar advies van 4 mei 2010 (nr. 48.100/1 - Belgisch Staatsblad, 23 september 2010, blz. 58714) overigens in herinnering heeft gebracht: "in geen van de bepalingen van de archiefwet van 24 juni 1955 wordt de Koning bevoegd gemaakt om de omschrijving van de overheidsinstanties, die worden opgesomd in artikel 1, eerste en tweede lid, van die wet en waaraan wordt gerefereerd in de rechtsgrondbiedende artikelen 5 en 6, te specificeren of aan te vullen, laat staan dat de Koning dit zou kunnen doen op grond van de algemene uitvoeringsbevoegdheid die artikel 108 van de G ...[+++]


Des associations de femmes ont déjà tenté de sensibiliser les populations au sein des mosquées, en rappelant que cette pratique n'est pas dictée par la religion islamique et qu'elle doit être abandonnée car elle est extrêmement néfaste pour les fillettes et les femmes.

Vrouwengroeperingen hebben reeds gepoogd om bevolkingsgroepen in de moskeeën te sensibiliseren door erop te wijzen dat deze praktijk niet wordt opgelegd door de islamitische godsdienst en dat ze moet worden afgeschaft omdat ze uiterst schadelijk is voor meisjes en vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle qu'aucune religion ->

Date index: 2021-08-12
w