Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommandation de mme vincenzi » (Français → Néerlandais) :

[36] Procès verbal du 2 mars 2000, résolution B5-0180/2000, voir également le rapport de Mme Karamanou sur la mise en oeuvre de la recommandation 96/694 du Conseil concernant la participation équilibrée des femmes et des hommes aux processus de décision.

[36] Notulen van 2 maart 2000, resolutie B5-0180/2000, zie ook verslag van mevrouw Karamanou over de tenuitvoerlegging van Aanbeveling 96/694 van de Raad betreffende de evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan het besluitvormingsproces


Malgré les modifications apportées à la recommandation 6, Mme Somers estime que cette recommandation ne reflète toujours pas objectivement les opinions qui ont été exposées au cours des auditions.

Na het aanbrengen van een aantal wijzigingen in aanbeveling 6, is mevrouw Somers van mening dat deze nog steeds geen objectieve weergave vormt van de standpunten die tijdens de hoorzittingen werden toegelicht.


3.4. Recommandation de Mme Bribosia et de Mme Willame-Boonen

3.4. Aanbeveling van mevrouw Bribosia en mevrouw Willame-Boonen


1.1. Recommandation de Mme Sémer et M. Hostekint

1.1. Aanbeveling van mevr. Sémer en de heer Hostekint


Toujours au troisième point de la recommandation 7, Mmes Somers et Lijnen souhaitent remplacer la 4 proposition comme suit: « sensibiliser au travail à temps partiel, ainsi qu'à ses conséquences pour le salaire, la carrière et pour la pension».

Steeds onder het derde punt van aanbeveling 7, wensen de dames Somers en Lijnen het 4e voorstel te vervangen als volgt : « bewustmaking rond deeltijds werken : gevolgen voor loon, carrière en pensioen».


Qu'en exécution de cette vision, des études ont été commandées afin d'obtenir des outils permettant la mise en place de la stratégie souhaitée; Considérant que par arrêté royal délibéré à l'occasion du Conseil des Ministres du 30 juin 2016, il a été mis fin, dans l'intérêt de la société, de manière anticipative au mandat de président du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement de Mme Laurence BOVY; Considérant que, dans un souci de continuité, le Conseil des Ministres se doit donc de désigner un nouveau président du conseil d'administration; Considérant qu'il revient maintenant à l'Etat bel ...[+++]

In uitvoering van deze visie werden studies besteld teneinde aanbevelingen te verkrijgen die de totstandkoming van de gewenste strategie zouden toelaten. Overwegende dat bij koninklijk besluit overlegd in de Ministerraad van 30 juni 2016, vroegtijdig, in het belang van de maatschappij, een einde werd gesteld aan het mandaat van Mevr. Laurence BOVY als voorzitter van de Raad van Bestuur; Overwegende dat de Ministerraad derhalve, gelet op de continuïteit, een nieuwe voorzitter van de Raad van Bestuur dient te benomen; Overwegende dat de Belgische Staat thans een opportuniteitskeuze moet doen omtrent de toewijzing van taken binnen ...[+++]


L'acte de candidature motivé pour ce mandat peut être envoyé jusqu'au 10 août 2016, le cachet de la poste faisant foi, par courrier recommandé à l'adresse suivante : Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Mme F. Audag-Dechamps Présidente du Comité de direction a.i.

De kandidatuurstelling met de motivering voor dit mandaat kan tot 10 augustus 2016, de poststempel geldt als bewijs, per aangetekend schrijven naar volgend adres worden gestuurd: Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister Mevrouw F. Audag-Dechamps Voorzitter van het Directiecomité a.i.


La description de fonction de cet emploi est disponible sur le site d'INNOVIRIS : www.innoviris.be Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur candidature, sous pli recommandé, à « Innoviris, à l'attention de Mme Valérie Goret, Directeur administratif, chaussée de Charleroi 110, à 1060 Bruxelles », dans un délai de 30 jours calendrier, qui commence à courir le jour qui suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge ( le cachet de la poste faisant foi).

De functiebeschrijving van deze betrekking is verkrijgbaar op de site van INNOVIRIS : www.innoviris.be Aan geïnteresseerde personen wordt gevraagd hun kandidatuur, per aangetekend schrijven, te bezorgen aan "Innoviris, ter attentie van Mevr. Valérie Goret, Administratief directeur, Charleroisesteenweg 110, te 1060 Brussel", binnen een termijn van 30 kalenderdagen die begint te lopen op de dag die volgt op de publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad (het poststempel ter staving).


L'acte de candidature motivé pour ce mandat peut être envoyé jusqu'au 23 juin 2016, le cachet de la poste faisant foi, par courrier recommandé à l'adresse suivante : Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Mme F. Audag-Dechamps Présidente du Comité de direction a.i.

De kandidatuurstelling met de motivering voor dit mandaat kan tot 23 juni 2016, de poststempel geldt als bewijs, per aangetekend schrijven naar volgend adres worden gestuurd: Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister Mevrouw F. Audag-Dechamps Voorzitter van het Directiecomité a.i.


Ce rapport et ces recommandations dont Mme de Bethune nous parlera avec beaucoup de talent, sont complémentaires aux travaux, recommandations et propositions de loi déjà adoptées par notre assemblée, notamment en matière de commerce des armes légères, d'armes à sous-munitions, de mines antipersonnel, etc.

Mevrouw de Bethune zal dit verslag en de aanbevelingen deskundig toelichten. Deze aanbevelingen sluiten overigens naadloos aan bij de werkzaamheden, de aanbevelingen en de wetsvoorstellen die al door de Senaat werden aangenomen, meer bepaald over de handel in lichte wapens, submunitie en antipersoonsmijnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandation de mme vincenzi ->

Date index: 2024-07-26
w