Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaissant qu'elle joue déjà » (Français → Néerlandais) :

30. invite la Chine à participer davantage au sein des institutions mondiales, tout en reconnaissant qu'elle joue déjà pleinement et activement son rôle à l'ONU et dans les missions de maintien de la paix;

30. roept China op zich meer te verbinden tot mondiale instellingen, vanuit de erkenning dat China reeds een volwaardige en actieve rol speelt in de VN en in vredeshandhavingmissies;


Lors des débats qui ont eu lieu lorsqu'a été créée cette Commission du Suivi, on a largement discuté de son rôle, parce que, par son seul avis, elle joue déjà un rôle de législateur.

Tijdens de debatten bij de oprichting van de Opvolgingscommissie heeft men haar taak omstandig besproken omdat zij alleen al door haar adviezen als wetgever optreedt.


Lors des débats qui ont eu lieu lorsqu'a été créée cette Commission du Suivi, on a largement discuté de son rôle, parce que, par son seul avis, elle joue déjà un rôle de législateur.

Tijdens de debatten bij de oprichting van de Opvolgingscommissie heeft men haar taak omstandig besproken omdat zij alleen al door haar adviezen als wetgever optreedt.


Dans ce cadre elles n'ont pas formulé de critiques à l'encontre des responsables politiques ou des services de police, mais ont surtout demandé une reconnaissance durable de leur communauté et du rôle qu'elle joue en Belgique.

In dat verband bekritiseerde de delegatie noch de politici, noch de politiediensten, maar zij vroeg vooral om de duurzame erkenning van haar gemeenschap en de rol die die speelt in België.


Dans ce cadre elles n'ont pas formulé de critiques à l'encontre des responsables politiques ou des services de police, mais ont surtout demandé une reconnaissance durable de leur communauté et du rôle qu'elle joue en Belgique.

In dat verband bekritiseerde de delegatie noch de politici, noch de politiediensten, maar zij vroeg vooral om de duurzame erkenning van haar gemeenschap en de rol die die speelt in België.


2) Vérifie-t-on également, lors de l'examen de ces demandes de naturalisation, si la personne concernée n'a pas été mêlée à de la corruption ou si elle joue ou a joué un rôle dans la guerre civile qui ravage le pays depuis des dizaines d'années déjà ?

2) Wordt tijdens de behandeling van deze naturalisatieaanvragen ook nagekeken of de persoon in kwestie geen aandeel had in corruptie, of welke rol ze spelen of speelden in de burgeroorlog die het land al tientallen jaren teistert?


Afin de garantir la compétitivité de l’Union européenne, nous devons trouver de nouveaux marchés supplémentaires et de nouveaux partenaires, tandis que, dans les domaines où elle joue déjà un rôle important, il est prioritaire de consolider les relations au niveau officiel.

We moeten aanvullende nieuwe markten en nieuwe partners vinden om het concurrentievermogen van de Europese Unie te waarborgen, terwijl onze prioriteit in gebieden waar de Europese Unie al een aanzienlijke rol speelt een officiële versterking van de relaties is.


33. réaffirme que les nouvelles responsabilités conférées à l'Union par les traités exigent un financement supplémentaire adéquat par rapport au CFP 2007-2013 afin de permettre à l'Union de remplir son rôle d'acteur international, tout en respectant les engagements qu'elle a déjà pris, notamment celui d'atteindre l'objectif visant à porter à 0,7 % du RNB les dépenses consacrées par les États membres à l'aide publique au développement et celui de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici 2015; souligne le rôle j ...[+++]

33. wijst er opnieuw op dat de met de Verdragen toegekende nieuwe bevoegdheden een adequate aanvullende financiering vereisen vergeleken met het MFK 2007-2013, waardoor de Unie haar rol als speler op het wereldtoneel kan vervullen en haar reeds gedane toezeggingen kan nakomen, met name wat betreft het bereiken van het doel om 0,7% van het BNI van de lidstaten te besteden aan officiële ontwikkelingshulp en het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in 2015; benadrukt de rol van de Unie bij het bevorderen van democratie, vrede, solidariteit, stabiliteit en armoedevermindering in naburige en partnerlanden; onders ...[+++]


Nous devons continuer d’insister sur ces questions vis-à-vis de la Chine, mais le refus de reconnaître tout progrès décourage grandement les forces progressistes et libérales du régime qui tentent d’aller plus loin, parce qu’elles n’obtiennent aucune reconnaissance pour ce qu’elles ont déjà fait.

We moeten China op deze kwesties blijven wijzen, maar de weigering te erkennen dat er ook maar enige vooruitgang is geboekt, ontmoedigt de progressieve en liberale krachten binnen het regime die verder willen gaan, omdat ze geen erkenning krijgen voor wat ze al hebben gedaan.


Quant au rapport de M. Di Pietro, la confiance réciproque est assurément, comme je l’ai déjà dit, un facteur primordial dans la qualité de la justice et elle joue un rôle vital dans le bon fonctionnement du principe de reconnaissance mutuelle des décisions et des procédures.

Wat het verslag van de geachte afgevaardigde Di Pietro betreft, kan ik het volgende zeggen. Zoals gezegd vormt het wederzijds vertrouwen natuurlijk een kernvoorwaarde voor de kwaliteit van de rechtspraak en het goed functioneren van de wederzijds erkenning van de beslissingen en de procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaissant qu'elle joue déjà ->

Date index: 2021-04-26
w