Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à l'expression
Chambre de recours
Chambre de recours de l'OHMI
Expression de gène
Expression génétique
Recours administratif
Recours contentieux
Recours contentieux administratif
Recours contentieux communautaire
Recours de pleine juridiction
Recours devant la Cour de justice
Recours en appréciation de validité
Recours en légalité
Recours gracieux
Recours hiérarchique
Recours judiciaire
Recours juridictionnel
Recours à des données
Recours à la force
Réclamation administrative
Voie de recours juridictionnelle

Traduction de «recours à l'expression » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]

beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]


chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI

Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]


recours judiciaire | recours juridictionnel | voie de recours juridictionnelle

beroep aantekenen bij een nationale rechtelijke instantie | beroep op de rechter | gerechtelijk beroep


Facteurs influant sur l'état de santé et motifs de recours aux services de san

Factoren die de gezondheidstoestand beïnvloeden en contacten met gezondheidszorg (Z00-Z99)


expression de gène | expression génétique

genexpressie | gen-expressie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président et son suppléant sont des magistrats de sexe masculin tant pour la Chambre départementale de recours d'expression française que pour celle d'expression néerlandaise.

De voorzitters en hun plaatsvervangers van zowel de Nederlandstalige als de Franstalige Raad van beroep zijn magistraten van het mannelijk geslacht.


Le secrétariat et les archives de la chambre de recours institutée pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale sont confiés au greffe : à l'Office national de l'Emploi, boulevard de l'Empereur 7, 1000 Bruxelles, tant pour la section d'expression néerlandaise que la section d'expression française ».

Het secretariaat en het archief van de raad van beroep voor het geheel van openbare instellingen van sociale zekerheid worden toevertrouwd aan de griffie: bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, Keiserslaan 7, 1000 Brussel, zowel voor de Nederlandstalige afdeling van de raad van beroep als voor de Franstalige afdeling ».


La partie qui introduit le recours indique expressément l'adresse et le numéro de télécopie où la décision pourra lui être notifiée.

De partij die het beroep instelt, vermeldt expliciet het adres en het faxnummer waarop de beslissing haar kan worden ter kennis gegeven.


Dans la Chambre de recours d'expression française, trois assesseurs effectifs sont de sexe masculin, les trois autres sont de sexe féminin.

De Franstalige Raad van beroep telt drie mannelijke en evenveel vrouwelijke effectieve assessoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la Chambre de recours d'expression néerlandaise, trois assesseurs effectifs sont de sexe masculin, les trois autres sont de sexe féminin.

In de Nederlandstalige Raad van beroep zetelen drie vrouwen en drie mannen als effectieve assessoren.


Article 1. Sont nommés et désignés à la section d'expression néerlandaise de la chambre de recours en matière disciplinaire des agents:

Artikel 1. Worden benoemd en aangesteld tot voorzitter van de Nederlandstalige afdeling bij de raad van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren:


SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT - 1er AVRIL 2016. - Arrêté ministériel portant désignation du secrétaire de la Chambre d'expression française de la Commission médicale de recours

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU - 1 APRIL 2016. - Ministerieel besluit houdende benoeming van secretaris van de Franstalige kamer van de geneeskundige commissie van beroep


Article 1er. Monsieur Xavier Van Cauter, Coordinateur au sein de la Direction générale « Professions des soins de santé » du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, est désigné secrétaire de la Chambre d'expression française de la Commission médicale de recours.

Artikel 1. Mijnheer Xavier Van Cauter, Coördinator bij de Directie-generaal "Gezondheidszorgberoepen" van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van voedselketen en Leefmilieu, wordt aangewezen als secretaris van de geneeskundige commissie van beroep.


(55) La loi du 26 mars 2014 a modifié le texte de l'article 26, § 2, pour substituer l'expression « des tiers prétendants droit sur la chose saisie » à l'expression « autres prétendants droit » afin d'assurer une meilleure cohérence avec l'expression utilisée par l'arrêté royal du 9 août 1991 réglant le délai et les modalités du recours des tiers prétendant droit sur une chose confisquée.

(55) Artikel 26, § 2, werd gewijzigd bij de wet van 26 maart 2014, in die zin dat de formulering "de derden die beweren recht te hebben op het in beslag genomen goed" werd vervangen door de formulering "andere rechthebbenden" met het oog op een betere samenhang met de formulering gebruikt in het koninklijk besluit van 9 augustus 1991 tot vaststelling van de termijn waarbinnen en de wijze waarop een rechtsmiddel kan worden aangewend door derden die beweren recht te hebben op een verbeurdverklaarde zaak


Les organes d'avis qui dépendent de ma compétence sont la Chambre de recours départementale (section d'expression française et néerlandaise) et la Commission départementale des Stages (section d'expression française et néerlandaise).

De volgende adviesorganen ressorteren onder mijn bevoegdheid : de departementale Raad van Beroep (Nederlandstalige en Franstalige afdeling) en de departementale Stagecommissie (Nederlandstalige en Franstalige afdeling).


w