Sur la base de l'expérience acquise par
les gestionnaires d'infrastructures, les entreprises ferroviaires, les organismes de contrôle et les autorités com
pétentes, et compte tenu des systèmes existants en matière de
différenciation en fonction du bruit, la Commission peut adopter des mesures d'exécution déterminant les modalités à suivre pou
r l'application des redevances ...[+++] correspondant au coût des effets du bruit, y compris en ce qui concerne leur durée d'application, et permettant que les redevances d'infrastructure soient différenciées pour tenir compte, le cas échéant, de la sensibilité de la zone touchée, eu égard notamment à la taille de la population concernée et à la composition des trains ayant une incidence sur le niveau des émissions sonores.Op basis van de ervaringen van infrastructuurbeheerders, spoorwegondernemingen, toezichthoudende instanties en bevoegde autoriteiten, en met kennisn
eming van bestaande regelingen voor gedifferentieerde geluidsheffingen, kan de Commissie uitvoeringsmaatregelen vaststellen, die gedetailleerde voorschriften bevatten die moeten worden gevolgd voor het opleggen van heffingen voor kosten van geluidshinder, waaronder de looptijd van de heffingen, en die
differentiatie van infrastructuurheffingen mogelijk maken om, waar passend, rekening te h
...[+++]ouden met de gevoeligheid van het betrokken gebied, met name wat betreft de omvang van de getroffen bevolking en treinsamenstellingen die gevolgen hebben voor het niveau van de geluidsemissies.