Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarquer qu'il faudrait mentionner explicitement " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le point 10, Mme de Bethune fait remarquer qu'il faudrait mentionner explicitement le soutien que la Belgique apporte au projet dit FNUAP des Nations unies par le biais de l'aide multilatérale au développement.

In verband met punt 10, merkt mevrouw de Bethune op dat men uitdrukkelijk de steun die België, via de multilaterale ontwikkelingshulp, geeft aan het zogenaamde UNFPA-project zou moeten vermelden.


En ce qui concerne le point 10, Mme de Bethune fait remarquer qu'il faudrait mentionner explicitement le soutien que la Belgique apporte au projet dit FNUAP des Nations unies par le biais de l'aide multilatérale au développement.

In verband met punt 10, merkt mevrouw de Bethune op dat men uitdrukkelijk de steun die België, via de multilaterale ontwikkelingshulp, geeft aan het zogenaamde UNFPA-project zou moeten vermelden.


Le Conseil d'État a fait remarquer qu'il était préférable de mentionner explicitement les conditions dans le texte.

De Raad van State merkte op dat het beter was de voorwaarden expliciet in de tekst op te nemen.


Le Conseil d'État a fait remarquer qu'il était préférable de mentionner explicitement les conditions dans le texte.

De Raad van State merkte op dat het beter was de voorwaarden expliciet in de tekst op te nemen.


L'exposé des motifs mentionne : « L'article 84 de la loi est complété de manière à affirmer clairement qu'aucun contrat de travail au sens de la loi de 1978 n'est conclu avec les détenus qui exécutent un travail pénitentiaire. En effet, le fait qu'il y ait une obligation dans le chef de l'administration de mettre les détenus au travail contredit l'idée même de relation contractuelle, laquelle implique une volonté libre des contractants. Sur le plan opérationnel, l'assimilation à un vrai contrat de travail, avec toutes les conséquences ...[+++]

De memorie van toelichting vermeldt : « Artikel 84 van de wet wordt aangevuld teneinde duidelijk te stellen dat geen arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 1978 gesloten wordt met gedetineerden die penitentiaire arbeid uitvoeren. Immers, het feit dat er in hoofde van de penitentiaire administratie een verplichting bestaat om de gedetineerden te werk te stellen gaat in tegen het principe zelf van een contractuele relatie, wat een wilsvrijheid van de contractanten impliceert. Op het operationele vlak zou de gelijkstelling met een echte arbeidsovereenkomst, met alle gevolgen die dat impliceert (administratieve werklast, bedrag van de ...[+++]


Il est logique que certaines remarques soient faites même si elles concernent des points qui ne sont pas mentionnés explicitement à l'annexe II et ce parce que le manquement existe déjà au moment du contrôle.

Het is logisch dat bepaalde opmerkingen gemaakt worden, zelfs al slaan ze op punten die niet expliciet vermeld zijn in bijlage II en dit omdat de tekortkoming zich al voordoet op het ogenblik van de controle.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Nous ne suivons pas la remarque du Conseil d'Etat visant à mentionner explicitement dans les articles 40, 41 et 43 la date de l'entrée en vigueur, étant donné qu'il est plus clair pour les agents intéressés de mentionner la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal en question, ce qui est la base réglementaire.

De opmerking van de Raad van State om in de huidige artikels 40, 41 en 43 expliciet de datum van inwerkingtreding te vermelden volgen we niet daar het voor de betrokken ambtenaren duidelijker is te verwijzen naar de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit in kwestie, wat ook de reglementaire basis is.


Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.

Het is dus een goede zaak dat het Parlement iets terugvindt van wat het had gezegd over straffen en toepassingssfeer, want in de discussie in de Raad is duidelijk gebleken, wat wij hier ook al vonden: het moet gaan over grote internationale handel en dat vinden we nu in het kaderbesluit duidelijk terug.


Marco Polo implique certes le renforcement du transport intermodal sur la base des projets éligibles au sein du programme. Il faudrait cependant mentionner une fois encore de manière explicite la promotion et le renforcement de l'intermodalité en tant qu'objectif, celle-ci étant indispensable pour résoudre nos problèmes de transport et pour améliorer les performances et la compatibilité environnementales du système de transports du fret. Le programme comporte deux objectifs, à savoir la lutte contre la congestion dans le secteur du fr ...[+++]

Dat het Marco Polo-programma beoogt het intermodale vervoer te verbeteren wordt weliswaar geïmpliceerd door de projecten die volgens het programma voor subsidie in aanmerking komen, maar toch moet de bevordering en verbetering van de intermodaliteit uitdrukkelijk als doelstelling worden vermeld. Het betreft hier immers een absoluut noodzakelijke voorwaarde om onze verkeersproblemen op te lossen en om de milieuprestaties van het goederenvervoersysteem te verbeteren. Het Marco Polo-programma dient 2 doelen, namelijk vermindering van de congestie op de weg en verbetering van de milieuprestaties van de vervoerssector in zijn totaliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer qu'il faudrait mentionner explicitement ->

Date index: 2021-12-27
w