Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Distinction honorifique
Déclaration sur l'honneur
Décoration
Honneurs
Légion d' Honneur
Médaille
Médaille européenne
Ordre national de la Légion d'honneur
Pelouses d'honneur
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Violence commise au nom de l’honneur
Violence d’honneur

Traduction de «remercie de l'honneur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Légion d' Honneur | Ordre national de la Légion d'honneur

Legioen van Eer


violence commise au nom de l’honneur | violence d’honneur

eergerelateerd geweld


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Vander Steichel remercie la commission au nom de « l'Association contre le cancer/Vereniging voor kankerbestrijding » , qui est représentée par le docteur Coulon, ainsi qu'au nom de « l'OEuvre belge du cancer » et de la « Vlaamse kankerliga » , qu'il a l'honneur de représenter.

De heer Vander Steichel dankt de commissie in naam van de « Association contre le cancer/Vereniging voor kankerbestrijding », die wordt vertegenwoordigd door dr. Coulon en van « l'OEuvre belge du cancer » en de « Vlaamse kankerliga », die hijzelf vertegenwoordigt.


M. Jodts remercie la Police fédérale pour son analyse des crimes d'honneur.

De heer Jodts dankt de federale Politie voor de korte analyse en de krachtdadige synthese van het verschijnsel van eremoorden.


Je remercie du reste de nombreuses personnes présentes aujourd'hui de nous avoir fait l'honneur d'assister à notre premier forum à Marrakech en novembre 2005.

Ik dank overigens verschillende van de hier aanwezigen voor het bijwonen van ons eerste forum te Marrakech in november 2005.


Si vous veniez au Foyer Saint-François (et je remercie spécialement et chaleureusement celles et ceux d'entre vous qui nous ont fait l'honneur de venir voir notre maison) si vous y veniez, disais-je, ou si vous alliez dans une autre unité de soins, vous y verriez :

Indien u de Foyer Saint-François zou bezoeken (en ik dank in het bijzonder en zeer hartelijk degenen die ons de eer van hun bezoek hebben bewezen), of indien u een andere verzorgingseenheid zou bezoeken, zou u het volgende vaststellen :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai eu l’honneur, pour ma part, de travailler sur le futur de la coopération territoriale européenne – l’objectif III de la politique de cohésion – et je souhaite remercier ici le rapporteur fictif et la Commission européenne pour leur collaboration fructueuse.

Ik heb zelf het voorrecht genoten mijn steentje bij te dragen aan de toekomst van de Europese territoriale samenwerking – doelstelling 3 van het cohesiebeleid – en ik wil de schaduwrapporteur en de Europese Commissie graag bedanken voor hun vruchtbare samenwerking.


– (PL) Monsieur le Président, je voudrais vous remercier sincèrement de me donner la parole parce qu’il y a quelques jours, alors que je parlais à Ales Mikhalevich que j’ai la chance et l’honneur de connaître et avec qui je suis ami depuis plus de dix ans, je lui ai fait la promesse de faire tout ce qui était possible pour parler aujourd’hui.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil u hartelijk bedanken voor het feit dat ik in de gelegenheid ben gesteld om hier te spreken, omdat ik een aantal dagen geleden een gesprek heb gehad met Ales Michalevitsj en hem heb beloofd dat ik alles in het werk zou stellen om vandaag het woord te voeren.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie très sincèrement la commissaire pour le présent débat et pour ses déclarations. Je la remercie de nous avoir fait l’honneur de sa présence, ainsi que pour ses engagements, qui indiquent combien une compréhension mutuelle entre l’Europe et l’Italie peut aider mon pays à gérer cette crise.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega´s, ik wil de commissaris zeggen dat ik haar heel dankbaar ben voor dit debat, voor hetgeen zij gezegd heeft, voor de eer die zij ons heeft bewezen door hier naar toe te komen en voor haar toezeggingen, waaruit blijkt dat als Europa en Italië op dezelfde golflengte gaan zitten, Italië geholpen kan worden bij de aanpak van deze noodsituatie.


Mesdames et Messieurs, permettez-moi de vous remercier encore pour votre coopération, ainsi que le Conseil pour son travail, et d’exprimer une fois de plus au sein de cette Assemblée mes remerciements au personnel de la direction générale de la Commission que j’ai l’honneur de diriger car, sans sa précieuse contribution, il n’aurait pas été possible d’atteindre un compromis que je crois être positif pour tous les citoyens de l’UE.

Dames en heren, nogmaals bedankt voor de samenwerking, bedankt voor het werk van de Raad. In deze zaal wil ik ook nog eenmaal mijn dank uitspreken voor de bijdrage van alle medewerkers van de Commissiediensten en van het directoraat-generaal waarvan ik het eervolle bestuur onder mijn hoede heb, want dit compromis, dat naar mijn mening nuttig is voor alle burgers van de EU, was zonder hun waardevolle bijdrage niet mogelijk geweest.


Au nom de toutes les femmes de Roumanie, je voudrais vous remercier aujourd’hui pour l’honneur exceptionnel dont nous avons déjà bénéficié en deux occasions: l’attribution du prix de l’Association internationale pour la promotion des femmes d’Europe.

Namens alle vrouwen in Roemenië dank ik u allen vandaag voor de buitengewone eer dat we nu al tweemaal de prijs van de internationale vereniging ter bevordering van de belangen van vrouwen in Europa (AIPFE) hebben gewonnen.


Je remercie mes collègues de m'avoir fait l'honneur de voter cette proposition à l'unanimité.

Ik dank de collega's dat ze dit wetsvoorstel eenparig hebben aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie de l'honneur ->

Date index: 2023-09-28
w