Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renvoie l'article 32bis » (Français → Néerlandais) :

Le simple renvoi à la CEDH, dans l'article 32bis proposé, ne répond pas à cet objectif : dès lors que les dispositions du titre II de la Constitution ne sont pas alignées sur la CEDH, des contradictions vont se produire entre les dispositions en vigueur du titre II et les dispositions de la CEDH auxquelles l'article 32bis en projet fait référence.

De loutere verwijzing naar het EVRM in het voorgestelde artikel 32bis beantwoordt niet aan die bedoeling : de bepalingen van titel II van de Grondwet worden immers niet afgestemd op het EVRM. wat tot gevolg heeft dat er tegenstrijdigheden zullen ontstaan tussen de vigerende bepalingen van titel II en de bepalingen van het EVRM waarnaar het ontworpen artikel 32bis verwijst.


Il semble en tout cas que la faculté reconnue à la loi par l'article 191 de la Constitution d'établir des exceptions à l'égard des étrangers ne peut pas trouver à s'appliquer en tant que telle aux droits et libertés auxquels renvoie l'article 32bis en projet (4).

In ieder geval kan de mogelijkheid die artikel 191 van de Grondwet aan de wetgever verleent, om ten aanzien van vreemdelingen in uitzonderingen te voorzien, niet toegepast worden op de rechten en vrijheden waarnaar het voorgestelde artikel 32bis verwijst (4).


Dans cette optique, l'intervenant renvoie à l'avis nº 40.783/1/V du Conseil d'État disant explicitement ce qui suit: « Dans la mesure où l'article 32bis, en projet, prévoit l'obligation de traiter, selon une procédure accélérée, les recours formés contre les décisions du Comité, la question se pose de savoir s'il est justifié de prévoir un régime prioritaire pour ce type de recours.

In dit licht verwijst de spreker naar het advies van de Raad van State nr. 40.783/1/V waarin uitdrukkelijk het volgende wordt gezegd : « In zoverre het ontworpen artikel 32bis voorziet in een verplichting om de beroepen tegen beslissingen van het Comité te behandelen volgens een snelle procedure, rijst de vraag of er wel een verantwoording bestaat om voor dit soort beroepen in een voorrangsregeling te voorzien.


Ce procédé soulèverait cependant des objections du même ordre que celles qui avaient été levées, sous la législature 1999-2003, à l'encontre du projet — avorté — d'article 32bis de la Constitution, dont l'objet était de « constitutionnaliser », par renvoi, la Convention européenne des droits de l'homme (114) : aussi ce procédé ne nous paraît-il pas recommandable.

Dan zouden echter dezelfde problemen rijzen als in de zittingsperiode 1999-2003, toen men heeft getracht een artikel 32bis in de Grondwet in te voegen dat tot doel had via een eenvoudige verwijzing het EVRM in de Grondwet te incorporeren (114). Dit lijkt ons dan ook geen goede oplossing.


Dans cette optique, l'intervenant renvoie à l'avis nº 40.783/1/V du Conseil d'État disant explicitement ce qui suit: « Dans la mesure où l'article 32bis, en projet, prévoit l'obligation de traiter, selon une procédure accélérée, les recours formés contre les décisions du Comité, la question se pose de savoir s'il est justifié de prévoir un régime prioritaire pour ce type de recours.

In dit licht verwijst de spreker naar het advies van de Raad van State nr. 40.783/1/V waarin uitdrukkelijk het volgende wordt gezegd : « In zoverre het ontworpen artikel 32bis voorziet in een verplichting om de beroepen tegen beslissingen van het Comité te behandelen volgens een snelle procedure, rijst de vraag of er wel een verantwoording bestaat om voor dit soort beroepen in een voorrangsregeling te voorzien.


Une personne qui se rend coupable d'un dépassement des masses maximales autorisées par les articles 32 et 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 pourra être poursuivie et punie non seulement sur la base de l'article 80 de cet arrêté royal qui renvoie, en ce qui concerne les peines, à la loi du 21 juin 1985, mais également sur la base des articles 56 à 60 attaqués du décret du 19 décembre 1998.

Een persoon die zich schuldig maakt aan een overschrijding van de in de artikelen 32 en 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 maximaal toegelaten massa's, zal kunnen worden vervolgd en bestraft, niet alleen op grond van artikel 80 van voormeld koninklijk besluit dat, wat de bestraffing betreft, verwijst naar de wet van 21 juni 1985, maar tevens op grond van de bestreden artikelen 56 tot en met 60 van het decreet van 19 december 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renvoie l'article 32bis ->

Date index: 2021-02-06
w