Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «report d'une mesure qui avait été décidée » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est des dépenses de recherche et de développement (chapitre II), M. Steverlynck fait observer que les articles 366 et 367 règlent le report d'une mesure qui avait été décidée au cours du Conseil des ministres spécial de Gembloux.

Wat de uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling betreft (hoofdstuk 11), merkt de heer Steverlynck dat de artikelen 366 en 367 het uitstel regelen van een maatregel die op de speciale Ministerraad van Gembloux was beslist.


Pour ce qui est des dépenses de recherche et de développement (chapitre II), M. Steverlynck fait observer que les articles 366 et 367 règlent le report d'une mesure qui avait été décidée au cours du Conseil des ministres spécial de Gembloux.

Wat de uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling betreft (hoofdstuk 11), merkt de heer Steverlynck dat de artikelen 366 en 367 het uitstel regelen van een maatregel die op de speciale Ministerraad van Gembloux was beslist.


On se souviendra plus précisément de la polémique, lors de la législature précédente, entre le ministre fédéral de la Justice et le membre du gouvernement de la Communauté française en charge de la protection de la jeunesse, lorsqu'il est apparu que le nombre de places disponibles dans les institutions fermées de la Communauté française n'était pas suffisant pour accueillir tous les mineurs à l'égard desquels une mesure de placement avait été décidée.

In dat verband wordt meer bepaald verwezen naar een incident dat in de vorige regeerperiode plaatsvond tussen de federale minister van Justitie en het lid van de Franse Gemeenschapsregering dat bevoegd was voor de jeugdbescherming. Aanleiding daartoe was het feit dat het aantal beschikbare plaatsen in de gesloten instellingen van de Franse Gemeenschap niet volstond om alle door de rechter geplaatste minderjarigen op te vangen.


On se souviendra plus précisément de la polémique, lors de la législature précédente, entre le ministre fédéral de la Justice et le membre du gouvernement de la Communauté française en charge de la protection de la jeunesse, lorsqu'il est apparu que le nombre de places disponibles dans les institutions fermées de la Communauté française n'était pas suffisant pour accueillir tous les mineurs à l'égard desquels une mesure de placement avait été décidée.

In dat verband wordt meer bepaald verwezen naar een incident dat in de vorige regeerperiode plaatsvond tussen de federale minister van Justitie en het lid van de Franse Gemeenschapsregering dat bevoegd was voor de jeugdbescherming. Aanleiding daartoe was het feit dat het aantal beschikbare plaatsen in de gesloten instellingen van de Franse Gemeenschap niet volstond om alle door de rechter geplaatste minderjarigen op te vangen.


Il n'était pas possible de reporter l'explication des mesures décidées en décembre 2015 jusqu'après les vacances d'été parce que cela aurait encore amplifié l'incertitude du personnel ferroviaire concernant l'application des mesures.

Een uitstel van verduidelijking van de in december 2015 besliste maatregelen tot na de zomervakantie was niet mogelijk omdat dit de onzekerheid bij het spoorwegpersoneel inzake de toepassing van de maatregelen nog zou doen toenemen.


Le report de paiement d'un an des cotisations sociales, une mesure de faveur octroyée en 2014, avait certes apporté un certain soulagement aux éleveurs.

De gunstmaatregel die in 2014 werd toegekend, met name het uitstel voor de betaling van sociale bijdragen, heeft weliswaar enige verlichting gebracht.


1. L'autorité d'exécution reconnaît une décision d'enquête européenne, transmise conformément à la présente directive, sans qu'aucune autre formalité ne soit requise, et veille à ce qu'elle soit exécutée de la même manière et suivant les mêmes modalités que si la mesure d'enquête concernée avait été ordonnée par une autorité de l'État d'exécution, à moins que cette autorité ne décide de se pré ...[+++]

1. De uitvoerende autoriteit erkent het overeenkomstig deze richtlijn toegezonden EOB zonder verdere formaliteiten en zorgt voor de tenuitvoerlegging ervan op dezelfde wijze en onder dezelfde voorwaarden als waren de betrokken onderzoeksmaatregelen bevolen door een autoriteit van de uitvoerende staat, tenzij die autoriteit beslist zich te beroepen op een van de gronden voor weigering van erkenning of tenuitvoerlegging of een van de gronden voor uitstel, zoals bepaald in deze richtlijn.


La prolongation des mesures transitoires avait déjà été décidée par le Parlement et le Conseil en juin 2005.

In juni 2005 werd door het Parlement en de Raad reeds besloten tot verlenging van de geldigheidsduur van de overgangsmaatregelen.


Une tragédie annoncée, dont nous savions qu'elle pouvait survenir à n'importe quel moment et que nous n’avons pas été capables d’éviter car nous n’avons pas suffisamment fait preuve de volonté politique et de résolution pour pouvoir appliquer de manière plus rapide et plus décidée les mesures que la Commission avait proposées en son temps.

Wij wisten dat een dergelijke tragedie eraan zat te komen, elk moment kon plaatsvinden en toch hebben wij het gevaar niet kunnen afwenden omdat het ons aan politieke daadkracht, wilskracht en voortvarendheid ontbrak om de indertijd door de Commissie voorgestelde maatregelen met meer spoed door te voeren.


Cette mesure avait été décidée à la suite des rapports du SPF Affaires étrangères, du Commissariat général aux réfugiés et apatrides et des organisations actives dans la région.

De beslissing tot schorsing werd genomen ten gevolge van de verslagen van de FOD Buitenlandse Zaken, het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en de organisaties die werkzaam zijn in de regio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

report d'une mesure qui avait été décidée ->

Date index: 2023-02-10
w