Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Exception de reprographie
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Part du marché
Partage de marché
Photocopie
Psychogène
Reproduction de documents
Reprographie
Répartition de marché
Technicien en reprographie
Technicienne en reprographie
Technologie de la réprographie

Vertaling van "reprographie d'une part " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
technicien en reprographie | technicien en reprographie/technicienne en reprographie | technicienne en reprographie

reprograaf | repromedewerker | reprografe | technicus reprografie


reprographie [ photocopie | reproduction de documents ]

reproductie [ fotokopie | reprografie ]




exception de reprographie

beperking voor reprografie | reprografie-uitzondering | uitzondering voor reprografie




couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

operator naaimachine (schoeisel) | schoenstikster | bediener stikmachine (schoeisel) | operator schoenstikmachine


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


partition de marché [ partage de marché | part du marché ]

marktverdeling [ marktaandeel | verdeling van de markt ]


inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur base des deux arrêtés royaux du 5 mars 2017, publiés au Moniteur belge du 10 mars 2017, qui fixent les modalités de perception et le tarif de la rémunération pour reprographie d'une part et pour la rémunération légale des éditeurs d'autre part, et qui prévoient la perception des deux rémunérations par le biais d'un guichet unique (Reprobel);

Op basis van de twee koninklijke besluiten van 5 maart 2017, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2017, die de modaliteiten van inning en het tarief van de reprografievergoeding enerzijds en de wettelijke uitgeversvergoeding anderzijds bepalen, en die voorzien dat beide vergoedingen samen worden geïnd via een uniek loket (Reprobel);


En outre, la société de gestion des droits remet aux débiteurs, sur demande de leur part, la documentation sur les dispositions légales et réglementaires relatives à la rémunération pour reprographie ainsi que le formulaire de déclaration.

Bovendien moet de beheersvennootschap aan de vergoedingsplichtigen die daarom verzoeken, de nodige documentatie omtrent de wets- en verordeningsbepalingen inzake de vergoeding voor reprografie, alsook een aangifteformulier bezorgen.


En ce qui concerne la répartition de la rémunération pour reprographie, les critères suivants sont utilisés: la solidarité entre les ayants droit se traduisant par un forfait ou une part morale attribuée d'office à chaque ayant droit; le pourcentage attribué à des catégories d'oeuvres / au genre, critère révisable en fonction des comportements et habitudes de copie, des évolutions technologiques ou du marché; le nombre de pages et le degré de "copiabilité" d'une oeuvre dégressif en fonction du temps écoulé.

Wat de verdeling van de vergoeding voor reprografie betreft, worden de volgende criteria gebruikt: de solidariteit tussen de rechthebbenden vertaalt zich in een forfait of een moreel deel dat automatisch aan elke rechthebbende wordt toegekend; het percentage toegekend aan categorieën van werken / aan het genre, criterium dat kan worden herzien in functie van kopieergedrag en -gewoontes, technologische evoluties of marktevoluties; het aantal pagina's en de graad van kopieerbaarheid van een degressief werk in functie van de verstreken tijd.


Il n'est pas rare que les auteurs subissent des pressions destinées à leur faire céder leur part de 50 % des droits de reprographie à leur éditeur et/ou employeur.

Auteurs worden vaak onder druk gezet om hun deel van 50 % op de reprografierechten over te dragen aan hun uitgever en/of werkgever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté ministériel du 23 septembre 2005, les règles de répartition de la part « auteurs » de la rémunération pour reprographie des sociétés de gestion étrangères à destination des ayants droit belges, adoptées par la société de gestion des droits visée à l'article 61, alinéa quatre de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, sont agréées en vertu de l'article 24 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique de ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 23 september 2005 zijn de verdelingsregels van het deel « auteurs » van de reprografievergoedingen van buitenlandse beheersvennootschappen bestemd voor Belgische rechthebbenden, bepaald door de beheersvennootschap van rechten bedoeld in artikel 61, vierde lid van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 24 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd.


Par arrêté ministériel du 23 septembre 2005 les règles de répartition de la part « éditeurs » de la rémunération pour reprographie des sociétés de gestion étrangères à destination des ayants droits belges, adoptées par la société de gestion des droits visée à l'article 61, alinéa quatre de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, sont agréées en vertu de l'article 24 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique d ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 23 september 2005 zijn de verdelingsregels van het deel « uitgevers » van de reprografievergoedingen van buitenlandse beheersvennootschappen bestemd voor Belgische rechthebbenden, bepaald door de beheersvennootschap van rechten bedoeld in artikel 61, vierde lid van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 24 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd.


Par arrêté ministériel du 4 juillet 2001, les règlements de répartition de la part " auteur" et de la part " éditeur" de la rémunération pour reprographie sont agréés en vertu de l'article 24 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue.

Bij ministerieel besluit van 4 juli 2001, zijn de verdelingsregels van het deel " auteur" en het deel " uitgever" van de vergoeding voor reprografie goedgekeurd krachtens artikel 24 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd.


Considérant, d'une part : - que la demande vise à obtenir l'autorisation d'exercer des activités de gestion du droit à rémunération pour reprographie prévu aux articles 59 et 60 de la loi;

Overwegende enerzijds dat het verzoek ertoe strekt gemachtigd te worden om werkzaamheden inzake beheer van het vergoedingsrecht voor reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 van de wet;


Etant donné, d'une part, que la reconnaissance par la loi du droit à rémunération pour reprographie a pour but de compenser la perte de revenus subie par les ayants droit en raison de la reproduction dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue (loi relative au droit d'auteur et aux droits voisins, Doc. Parl., Développements, 145-1, 1991-1992, p. 12) et, d'autre part, que la loi relative au droit d'auteur et aux droits voisins s'applique aux actes d'exploitation accomplis en Belgique, la défi ...[+++]

Aangezien de wettelijke erkenning van het recht op vergoeding voor reprografie ten doel heeft het inkomstenverlies te compenseren dat de rechthebbenden lijden als gevolg van het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van op een grafische of soortgelijke wijze vastgelegde werken (wet betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, Parl. St., Toelichting, 145-1, B.Z. 1991-1992, blz. 12), en de wet betreffende het auteursrecht en de naburige rechten van toepassing is op in België verrichte exploitatiehandelingen, strekt d ...[+++]


Il ressort des informations de Reprobel que la part de la rémunération pour reprographie affectée aux partitions est répartie comme suit: - une réserve de 10% est constituée pour les éditeurs qui ne sont pas membres d'une des sociétés de gestion des droits qui gèrent la rémunération pour reprographie pour les partitions, à savoir Semu ou la Sabam; - le solde, soit 90%, est partagé d'un commun accord entre Semu pour 67,78% et la Sabam pour 32,22%.

Uit de inlichtingen van Reprobel blijkt dat het aandeel van de reprografievergoeding gerelateerd aan partituren als volgt verdeeld wordt: - een reserve van 10% wordt aangelegd voor de uitgevers die geen lid zijn van een beheersvennootschap die de reprografievergoeding voor partituren beheert, te weten Semu of Sabam; - het saldo, of 90%, wordt op grond van een gemeenschappelijk akkoord verdeeld tussen Semu voor 67,78% en Sabam voor 32,22%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprographie d'une part ->

Date index: 2022-09-27
w