Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption
Adoption d'enfant
Adoption internationale
Borderline
Congé d'accueil pour adoption
Congé d'adoption
Enfant adopté
Examen
Explosive
Famille adoptive
Filiation adoptive
Immigration
Naturalisation
Personnalité agressive
Prison
Prénuptial
Présenter des animaux à l’adoption
Trouble explosif intermittent

Vertaling van "requièrent que l'adoption " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
adoption des délibérations du Conseil qui requièrent l'unanimi

het aannemen der besluiten van de Raad waarvoor eenparigheid van stemmen is vereist


adoption d'enfant [ famille adoptive | filiation adoptive ]

adoptie [ adoptiefouders ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


conventions ultérieures qui requièrent l'unanimité des Etats membres

later te sluiten overeenkomsten,waarvoor eenstemmigheid der Lid-Staten is vereist






congé d'accueil pour adoption | congé d'adoption

opvangverlof voor adoptie


Examen (pour):admission dans:camp d'été | prison | adoption | immigration | naturalisation | prénuptial

onderzoek (voor) | adoptie | onderzoek (voor) | huwelijk | onderzoek (voor) | immigratie | onderzoek (voor) | naturalisatie | onderzoek (voor) | toelating tot | gevangenis | onderzoek (voor) | toelating tot | zomerkamp


Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent

Omschrijving: Andere vormen van duurzaam herhaald onaangepast gedrag die niet secundair zijn aan een herkend psychiatrisch syndroom, waarbij de indruk bestaat dat de betrokkene bij herhaling geen weerstand kan bieden aan de drang om het gedrag uit te voeren. Eraan vooraf gaat een periode van spanning, gevolgd door een gevoel van ontspanning ten tijde van de daad. | Neventerm: | periodieke explosieve stoornis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce protocole est un instrument juridiquement contraignant à caractère mixte, sa ratification par le Royaume de Belgique requièrent son adoption par l'Autorité fédérale, les Régions, les Communautés et la Commission Communautaire Commune de la Région de Bruxelles-Capitale.

Dat protocol is een dwingend juridisch instrument met gemengd karakter en de bekrachtiging ervan door het Belgisch Koninkrijk vergt de aanneming ervan door de Federale overheid, de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk gewest.


Ce protocole est un instrument juridiquement contraignant à caractère mixte, sa ratification par le Royaume de Belgique requièrent son adoption par l'Autorité fédérale, les Régions, les Communautés et la Commission Communautaire Commune de la Région de Bruxelles-Capitale.

Dat protocol is een dwingend juridisch instrument met gemengd karakter en de bekrachtiging ervan door het Belgisch Koninkrijk vergt de aanneming ervan door de Federale overheid, de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk gewest.


(5) Certaines caractéristiques des dispositifs médicaux de diagnostic in vitro, notamment concernant la classification en fonction des risques, les procédures d’évaluation de la conformité et les preuves cliniques, et du secteur de ces dispositifs requièrent l’adoption d’un acte législatif spécifique, distinct des actes régissant les autres dispositifs médicaux, tandis que les aspects horizontaux communs aux deux secteurs devraient être alignés.

(5) Specifieke kenmerken van de medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek, met name wat betreft de risico-indeling, conformiteitsbeoordelingsprocedures en klinisch bewijsmateriaal, en van de sector medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek, maken specifieke wetgeving noodzakelijk die losstaat van de wetgeving voor andere medische hulpmiddelen, terwijl de horizontale aspecten die beide sectoren gemeenschappelijk hebben, met elkaar in overeenstemming moeten worden gebracht.


(5) Certaines caractéristiques des dispositifs médicaux de diagnostic in vitro, notamment concernant la classification en fonction des risques, les procédures d'évaluation de la conformité et les preuves cliniques, et du secteur de ces dispositifs requièrent l'adoption d'un acte législatif spécifique, distinct des actes régissant les autres dispositifs médicaux, tandis que les aspects horizontaux communs aux deux secteurs devraient être alignés sans compromettre le besoin d'innovation dans l'Union .

(5) Specifieke kenmerken van de medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek, met name wat betreft de risico-indeling, conformiteitsbeoordelingsprocedures en klinisch bewijsmateriaal, en van de sector medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek, maken specifieke wetgeving noodzakelijk die losstaat van de wetgeving voor andere medische hulpmiddelen, terwijl de horizontale aspecten die beide sectoren gemeenschappelijk hebben, met elkaar in overeenstemming moeten worden gebracht, zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de noodzakelijke innovatie in de Unie .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Convention ne déroge pas aux lois de l'Etat d'origine qui requièrent que l'adoption d'un enfant résidant habituellement dans cet Etat doive avoir lieu dans cet Etat ou qui interdisent le placement de l'enfant dans l'Etat d'accueil ou son déplacement vers cet Etat avant son adoption.

Dit Verdrag doet geen afbreuk aan wettelijke bepalingen van een Staat van herkomst die vereisen dat de adoptie van een kind dat zijn gewone verblijf in die Staat heeft in die Staat plaatsvindt, of die verbieden dat een kind voor zijn adoptie in de Staat van opvang wordt geplaatst of daarheen wordt overgebracht.


Cette proposition a été remplacée par le Document de travail No 45, présenté par la Colombie, l'Irlande, les États-Unis d'Amérique et la Belgique, qui tendait à ce que le nouvel article soit ainsi rédigé : « La Convention ne déroge pas aux lois de l'État d'origine qui requièrent que l'adoption d'un enfant résidant habituellement dans cet État doive avoir lieu dans cet État ou qui interdisent le placement ou le déplacement de l'enfant dans l'État d'accueil avant son adoption».

Dat voorstel werd vervangen door werkdocument nr. 45 van Columbia, Ierland, de Verenigde Staten van Amerika en België, dat ertoe strekte het nieuwe artikel al volgt te redigeren : « Het Verdrag wijkt niet af van de rechtsregels van de Staat van herkomst op grond waarvan de adoptie van een kind dat gewoonlijk in die Staat verblijft in die Staat moet plaatsvinden en krachtens welke de plaatsing of overbrenging van het kind naar de Staat van opvang voor zijn adoptie wordt verboden ».


4. Sans préjudice des mesures d'exécution déjà adoptées, à l'expiration d'une période de deux ans à compter de l'adoption de la présente directive et le 1 avril 2008 au plus tard, l'application des dispositions de la présente directive qui requièrent l'adoption de règles, de modifications et de décisions de caractère technique conformément au paragraphe 2 est suspendue.

4. Onverminderd de reeds vastgestelde uitvoeringsmaatregelen, wordt de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn die overeenkomstig lid 2 de vaststelling vereisen van technische voorschriften, wijzigingen en besluiten opgeschort na afloop van een periode van twee jaar volgend op de aanneming van deze richtlijn en uiterlijk op 1 april 2008.


3. Sans préjudice des mesures d'exécution déjà adoptées, à l'expiration d'une période de deux ans à compter de l'adoption de la présente directive et le 1 avril 2008 au plus tard, l'application de ses dispositions qui requièrent l'adoption de règles, de modifications et de décisions de caractère technique conformément au paragraphe 2 est suspendue.

3. Onverminderd de reeds vastgestelde uitvoeringsmaatregelen, wordt de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn die de vaststelling vereisen van technische voorschriften, wijzigingen en besluiten overeenkomstig lid 2, opgeschort na afloop van een periode van twee jaar volgend op de aanneming van deze richtlijn en uiterlijk op 1 april 2008.


4. Sans préjudice des mesures d'exécution déjà arrêtées, à l'issue d'une période de quatre ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente directive, l'application de ses dispositions qui requièrent l'adoption de règles techniques et de décisions selon la procédure visée au paragraphe 2, est suspendue.

4. Onverminderd de reeds vastgestelde uitvoeringsmaatregelen wordt na het verstrijken van een periode van vier jaar na inwerkingtreding de toepassing van de bepalingen van de richtlijn met betrekking tot de vaststelling van technische voorschriften en besluiten overeenkomstig de procedure als bedoeld in lid 2 opgeschort.


Lorsqu'ils requièrent le tribunal de la Jeunesse dans le cadre de l'adoption proprement dite, celui-ci devrait être en mesure de rendre directement son jugement d'adoption sur base d'un dossier de la Communauté française attestant leur préparation et présentant son avis sur leurs aptitudes psychosociales.

Als ze een verzoek tot de jeugdrechtbank richten in het kader van de eigenlijke adoptie, moet deze een vonnis van adoptie kunnen vellen op basis van het dossier van de Franse Gemeenschap, waarin wordt verklaard dat ze een voorbereiding hebben gekregen en dat ze geschikt zijn om een kind te adopteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requièrent que l'adoption ->

Date index: 2023-03-05
w