Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur des affaires maritimes
Administratrice des affaires maritimes
Affaire favorable au requérant
Avocat d'affaires
Avocate d'affaires
Conseillère en affaires publiques
Consultant en affaires publiques
Contrôleur des affaires maritimes
Demandeur
Etat requérant
Juge requérant
Juriste d'entreprise
Requérant
Réplique du requérant
Réponse
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires

Vertaling van "requérant dans l'affaire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
affaire favorable au requérant

verzoek in het gelijk gesteld


réplique du requérant | réponse

repliek van de verzoeker










conseillère en affaires publiques | consultant en affaires publiques | conseiller en affaires publiques/conseillère en affaires publiques | consultant en affaires publiques/consultante en affaires publiques

lobbyist | lobbyiste


administrateur des affaires maritimes | contrôleur des affaires maritimes | administrateur des affaires maritimes/administratrice des affaires maritimes | administratrice des affaires maritimes

ILT-toezichthouder scheepvaart | inspecteur Inspectie Leefomgeving en Transport voor de scheepvaart | ILT-inspecteur scheepvaart | toezichthouder Inspectie Leefomgeving en Transport voor de scheepvaart


avocat d'affaires | avocate d'affaires | avocat d'affaires/avocate d'affaires | juriste d'entreprise

bedrijfsjurist | bedrijfsjuriste


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

BTW [ belasting op de toegevoegde waarde | omzetbelasting ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de limiter l'impunité dans des cas pareils, l'État requis est obligé de soumettre, à la demande de l'État requérant, l'affaire aux autorités compétentes aux fins de poursuite, lorsque les faits dont il est question constituent un crime ou un délit selon la législation des deux États, et de tenir l'État requérant informé de la suite donnée à sa demande.

Teneinde de straffeloosheid in een dergelijk geval te beperken is de aangezochte Staat verplicht om, op vraag van de verzoekende Staat de zaak voor te leggen aan de voor vervolging bevoegde autoriteiten ingeval bedoelde feiten volgens de wetgeving van beide Staten een misdaad of een wanbedrijf uitmaken. De verzoekende Staat dient op de hoogte te worden gehouden van het gevolg dat aan het verzoek is gegeven.


2. Si l'extradition est refusée uniquement sur base de la nationalité de la personne recherchée, I'État requis soumettra, à la demande de l'État requérant, l'affaire à ses autorités compétentes pour l'exercice de l'action pénale.

2. Indien de uitlevering uitsluitend wordt geweigerd op grond van de nationaliteit van de gezochte persoon, zal de aangezochte Staat, op verzoek van de verzoekende Staat, de zaak voorleggen aan zijn bevoegde autoriteiten met het oog op het instellen van de strafvordering.


2. Si l'extradition est refusée uniquement sur base de la nationalité de la personne recherchée, I'État requis soumettra, à la demande de l'État requérant, l'affaire à ses autorités compétentes pour l'exercice de l'action pénale.

2. Indien de uitlevering uitsluitend wordt geweigerd op grond van de nationaliteit van de gezochte persoon, zal de aangezochte Staat, op verzoek van de verzoekende Staat, de zaak voorleggen aan zijn bevoegde autoriteiten met het oog op het instellen van de strafvordering.


Les assesseurs qui siègent pour l'examen d'une affaire, doivent appartenir à un niveau égal ou supérieur à celui du requérant.

De assessoren die zitting hebben voor het onderzoek van een zaak, moeten tot hetzelfde of een hoger niveau behoren dan dat van de verzoeker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. A l'article 86 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° L'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La chambre de recours transmet au requérant la liste des assesseurs convoqués pour l'examen de l'affaire le concernant.

Art. 12. In artikel 86 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° Het tweede lid wordt vervangen als volgt: "De raad van beroep bezorgt aan de verzoeker de lijst van de assessoren die zijn opgeroepen voor het onderzoek van de hem betreffende zaak.


Le requérant n'est autre que le relais belge de la "Diyanet", le ministère turc des Affaires religieuses. 1. Vous avez effectué récemment une mission en Turquie début mars 2016 où vous avez rencontré les représentants de la Diyanet.

De eisende partij is niemand minder dan de Belgische poot van de Diyanet, het Turkse ministerie voor Religieuze Zaken. 1. Tijdens uw missie naar Turkije begin maart 2016 heeft u de vertegenwoordigers van de Diyanet ontmoet.


Les assesseurs, ainsi que leurs suppléants, désignés selon les mêmes modalités que les membres ordinaires, qui siègent dans le cadre de l'examen d'une affaire, doivent appartenir à un niveau égal ou supérieur à celui du requérant.

De assessoren, alsook hun plaatsvervangers, die op dezelfde wijze worden aangewezen als de gewone leden die zitting hebben voor het onderzoek van een zaak, moeten tot hetzelfde of een hoger niveau behoren als dat van de verzoeker.


Pour l'arrondissement de Bruxelles, la requête contradictoire peut, au choix du requérant, être établie en français ou en néerlandais et l'affaire peut ainsi être introduite respectivement auprès du tribunal de première instance francophone de Bruxelles ou auprès du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles.

Voor het arrondissement Brussel kan een verzoekschrift op tegenspraak, naar keuze van de eiser, worden opgemaakt in het Frans of het Nederlands, waarbij de zaak respectievelijk bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel of de Nederlandstalige rechtbank eerste aanleg Brussel kan worden ingeleid.


En ce qui concerne l'audition du demandeur d'asile par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, j'aimerais attirer l'attention sur le fait que le Conseil d'État indique dans de nombreux arrêts « qu'aucun texte ne prescrit l'audition du requérant (demandeur d'asile) »; « qu'il est seulement exigé que le requérant puisse faire valoir ses intérêts »; « qu'en ce qui concerne l'éventuelle violation des droits de la défense, il suffit de constater que ces droits ne valent pas à l'égard du Commissariat général qui est une aut ...[+++]

Wat betreft het horen van de asielzoeker door het Commissariaat-generaal, wens ik de aandacht erop te vestigen dat de Raad van State in menige arresten erop heeft gewezen « dat geen tekst het horen van de verzoeker (asielzoeker) voorschrijft »; « dat enkel vereist is dat de verzoeker zijn belangen zou kunnen laten gelden »; « dat wat de eventuele schending van de rechten van de verdediging betreft, het volstaat vast te stellen dat deze rechten niet gelden ten aanzien van het Commissariaat-generaal dat een administratieve overheid is »; « dat de commissaris-generaal slechts zou kunnen worden verweten een beslissing te hebben getroffen ...[+++]


4. Si l'État requérant est un État non partie au présent Statut, l'État requis, s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader l'intéressé vers l'État requérant, donne la priorité à la demande de remise de la Cour, si celle-ci a jugé que l'affaire était recevable.

4. Indien de verzoekende staat geen partij is bij dit Statuut, geeft de aangezochte staat, indien die niet gebonden is door een internationale verplichting tot uitlevering van de persoon aan de verzoekende staat, voorrang aan het verzoek tot overdracht van het Hof, indien het Hof heeft beslist dat de zaak ontvankelijk is.


w