Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «requête n'indique jamais quelles dispositions » (Français → Néerlandais) :

Cette lacune doit être comblée afin d'indiquer à quelle disposition du Code pénal il est fait référence dans le cadre des articles 3 et 4 de la présente proposition de loi.

Deze lacune moet aangevuld worden om aan te duiden naar welke bepaling van het Strafwetboek verwezen wordt in het kader van artikelen 3 en 4 van het voorliggend wetsvoorstel.


La requête dans l'affaire n° 5927 n'indique pas quelles sont, parmi les règles dont la Cour peut sanctionner le non-respect, celles qui auraient été violées par la disposition attaquée.

Het verzoekschrift in de zaak nr. 5927 geeft niet aan welke van de regels waarvan de niet-naleving door het Hof kan worden afgekeurd, zouden zijn geschonden door de bestreden bepaling.


Il est dès lors indiqué de limiter la délégation au ministre qui a les Finances dans ses attributions et de déterminer concrètement quelles dispositions peuvent être fixées sur la base de cette délégation.

Het is derhalve raadzaam om de delegatie te beperken tot de minister bevoegd voor Financiën en om concreet vast te leggen welke bepalingen op grond van deze delegatiebepaling kunnen worden vastgesteld.


2. Tout Membre qui a fait une déclaration en application du paragraphe précédent doit, dans les rapports sur l'application de la présente convention qu'il est tenu de présenter en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, indiquer dans quelle mesure il a donné suite et quelle suite il se propose de donner aux dispositions de la convention en ce qui concerne les salariés du secteur agricol ...[+++]

Elk Lid dat een verklaring heeft afgelegd overeenkomstig het voorgaande lid, moet in de verslagen over de toepassing van dit Verdrag, die hij ingevolge artikel 22 van het statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie moet voorstellen, aangeven in welke mate uitvoering is gegeven of welke uitvoering men zich voorstelt te geven aan de bepalingen van het verdrag met betrekking tot de werknemers in de agrarische sector, alsmede elke vooruitgang welke geboekt is met het oog op de toepassing van het Verdrag op zodanige werknemers, of, als er geen verandering te melden is, een verklaring daarvan verstrekken.


Non seulement, il doit indiquer quelle disposition a été violée mais aussi de quelle manière elle l'a été.

Hij moet niet alleen vermelden welke bepaling geschonden is maar ook op welke manier zij geschonden is.


Non seulement, il doit indiquer quelle disposition a été violée mais aussi de quelle manière elle l'a été.

Hij moet niet alleen vermelden welke bepaling geschonden is maar ook op welke manier zij geschonden is.


Ainsi, on pourrait indiquer clairement quelles sont les dispositions qui peuvent uniquement être modifiées par une loi à majorité spéciale, à savoir les dispositions figurant dans la première partie» (doc. Chambre, nº 53 2140/002).

Op die wijze zou duidelijkheid worden geschapen over welke bepalingen enkel gewijzigd kunnen worden met een bijzondere meerderheidswet, met name de in het eerste deel opgenomen bepalingen» (stuk Kamer, nr. 53 2140/002).


1. a) L'accueil préscolaire et postscolaire d'enfants dans les écoles correspond-il à la définition générale des activités ALE autorisées? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous indiquer précisément quelles dispositions de la définition s'appliquent à cette activité ALE?

1. a) Valt voor- en naschoolse kinderopvang in onderwijsinstellingen onder de algemeen geldende definitie van toegelaten PWA-activiteiten? b) Zo ja, kan u duidelijkheid verschaffen onder welke precieze bepalingen van de definitie deze PWA-activiteit valt?


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répond ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter besch ...[+++]


L'honorable ministre pourrait-il m'indiquer sur quelles dispositions des traités européens ou sur quels arrêts de la Cour de justice des Communautés européennes votre administration s'appuie pour exiger des opérateurs économiques des charges financières, comme par exemple dans la circulaire du 24 août 2006, sur la base de directives ou de principes généraux de droit communautaire qui n'ont pas encore été adoptés par le Parlement ou pour une période antérieure à un vote de lois par le Parlement ?

Krachtens welke bepalingen van de Europese verdragen of welke arresten van het Europees Hof van Justitie eist de fiscale administratie van economische actoren financiële bijdragen, zoals bijvoorbeeld in de circulaire van 24 augustus 2006, op basis van richtlijnen of algemene beginselen van gemeenschapsrecht die nog niet door het Parlement zijn aangenomen of met betrekking tot een periode die voorafgaat aan de goedkeuring door het Parlement ?


w