Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enrôlement
Enrôlement d'office
Ingénieur environnement-responsable mines et carrières
Livret d'enrôlement des marins
Marin en attente d'enrôlement
Marin enrôlable
Marin qui est enrôlé
Responsable de la documentation TIC
Responsable de la documentation informatique
Responsable des documents informatiques
Responsable des déplacements
Responsable des transports de voyageurs
Responsable des transports et des infrastructures
Responsable des transports et déplacements
État responsable de l'examen de la demande d'asile
État responsable du traitement de la demande d'asile

Traduction de «responsables de l'enrôlement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
marin en attente d'enrôlement | marin enrôlable

zeeman beschikbaar voor tewerkstelling


responsable des déplacements | responsable des transports et des infrastructures | responsable des transports de voyageurs | responsable des transports et déplacements

adviseuse verkeerskunde | verkeersplanoloog | verkeerskundige | verkeersplanologe


responsable de la documentation TIC | responsable des documents informatiques | responsable de la documentation informatique | responsable des documents sur les technologies de l'information et de la communication

it documentation manager | technical communication manager | documentation manager | ict documentation manager


ingénieur environnement-responsable mines et carrières | ingénieur environnement-responsable mines et carrières/ingénieure environnement-responsable mines et carrières | ingénieure environnement-responsable mines et carrières

milieucoördinatrice | milieuopzichter | milieucoördinator | milieutechnisch ingenieur mijnbouw


État responsable de l'examen de la demande d'asile | État responsable de l'instruction de la demande d'asile | État responsable du traitement de la demande d'asile

het voor het asielverzoek verantwoordelijke land | voor de behandeling van het asielverzoek verantwoordelijke Staat




Fonds pour la Rémunération des Mousses enrôlés à Bord des Bâtiments de Pêche

Fonds voor de Scheepsjongens aan Boord van Vissersvaartuigen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité, d'actes de violence sexuelle contre les femmes et les jeunes filles ainsi que de l'enrôlement d'enfants soldats; demande que les auteurs de ces actes soient signalés, identifiés, poursuivis et punis, conformément au droit pénal national et international.

herhaalt dat er geen sprake kan zijn van straffeloosheid voor personen die zich schuldig hebben gemaakt aan mensenrechtenschendingen, oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid, seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes, en voor degenen die verantwoordelijk zijn voor het ronselen van kindsoldaten; benadrukt dat degenen die verantwoordelijk zijn voor dergelijke daden moeten worden aangegeven, geïdentificeerd, vervolgd en gestraft overeenkomstig het nationale en internationale strafrecht.


Ceci implique entre autres que les contribuables pourront demander les réductions et crédits d'impôt régionaux via leur déclaration à l'impôt des personnes physiques et que le service public fédéral Finances sera responsable de l'enrôlement, de la perception et du recouvrement de l'impôt des personnes physiques, en ce compris l'enrôlement, la perception et le recouvrement de l'impôt des personnes physiques régional, ainsi que du traitement du contentieux y relatif».

Dit impliceert onder meer dat belastingplichtigen de gewestelijke belastingverminderingen en belastingkredieten zullen kunnen aanvragen via hun aangifte in de personenbelasting en dat de federale overheidsdienst Financiën verantwoordelijk zal zijn voor de inkohiering, de inning en de invordering van de personenbelasting, met inbegrip van de inkohiering, de inning en de invordering van de gewestelijke personenbelasting, en voor de behandeling van de desbetreffende geschillen».


4. demande avec insistance à toutes les autorités concernées de prendre au plus vite toutes les mesures voulues pour mener une enquête impartiale et approfondie sur tous les cas passés et présents de violations des droits de l'homme et de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale; demande instamment que des mesures soient prises pour que les auteurs des violations des droits de l'homme, des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et des violences sexuelles contre les femmes ainsi que les responsables de l'enrôlement d'enfants soldats soient dénoncés, identifiés, poursuivis et punis conformément au droit pénal nationa ...[+++]

4. dringt met klem erop aan bij alle betreffende autoriteiten om onmiddellijk stappen te ondernemen om een onpartijdig, diepgaand onderzoek in te stellen naar alle vroegere en huidige gevallen van schendingen van de mensenrechten, en volledig samen te werken met het Internationaal Strafhof; dringt erop aan dat er actie wordt ondernomen om ervoor te zorgen dat degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan mensenrechtenschendingen, oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid, seksueel geweld tegen vrouwen en het ronselen van kindsoldaten, aangegeven, geïdentificeerd, vervolgd en bestraft worden overeenkomstig het nationale en internat ...[+++]


3. condamne les massacres perpétrés dans la population civile, l'enrôlement d'enfants soldats et les actes de violence sexuelle contre les femmes, les jeunes filles et les garçons et appelle tous les acteurs concernés à renforcer la lutte contre l'impunité; demande au gouvernement de la RDC de veiller à ce que les responsables de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international aient à rendre compte de leurs actes et soient poursuivis en justice;

3. veroordeelt de slachtingen van de burgerbevolking, de rekrutering van kindsoldaten en het seksueel geweld tegen vrouwen, meisjes en jongens en roept alle betrokkenen op zich krachtiger in te zetten tegen straffeloosheid; dringt erop aan dat de regering van de DRC waarborgt dat diegenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten en van het internationale humanitaire recht aansprakelijk worden gesteld en worden vervolgd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. déplore dans les termes les plus vifs les massacres perpétrés dans la population civile, l'enrôlement d'enfants soldats et les actes de violence sexuelle contre les femmes et les enfants, et appelle tous les acteurs concernés à renforcer la lutte contre l'impunité; demande au gouvernement de la RDC de veiller à ce que les responsables de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, le groupe rebelle rwandais FDLR – dirigé par les auteurs du génocide rwandais qui ont fui le Congo – et les milices congolai ...[+++]

3. veroordeelt in de scherpste bewoordingen de moordpartijen op de burgerbevolking, de rekrutering van kindsoldaten en de daden van seksueel geweld tegen vrouwen en kinderen en roept alle betrokkenen op zich krachtiger in te zetten tegen straffeloosheid; dringt er bij de regering van de DRC op aan te waarborgen dat diegenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, de Rwandese rebellengroepering FDLR – die wordt geleid door de daders van de Rwandese genocide die naar Congo zijn gevlucht – en de Congolese Mai Mai-militie aansprakelijk worden gesteld en worden vervolgd door he ...[+++]


7. appelle l'ensemble des acteurs à renforcer la lutte contre l'impunité et à faire respecter l'état de droit, en s'attaquant notamment aux viols des femmes et des jeunes filles et à l'enrôlement d'enfants soldats; demande au gouvernement de la RDC de veiller à ce que les responsables de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international rendent compte de leurs actes et de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale;

7. roept alle actoren op zich nog krachtiger in te zetten tegen straffeloosheid en de rechtsstaat te handhaven, met name in de strijd tegen verkrachting van vrouwen en meisjes en de rekrutering van kindsoldaten; dringt er bij de regering van de DRC op aan te waarborgen dat diegenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht voor de rechter komen en dat de regering daartoe volledig samenwerkt met het Internationaal Strafhof;


5. appelle, dans ce contexte, l'ensemble des acteurs à renforcer la lutte contre l'impunité et à faire respecter l'État de droit, en s'opposant notamment aux viols des femmes et des jeunes filles et à l'enrôlement d'enfants soldats; demande au gouvernement de la RDC tant de veiller à ce que les responsables de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international rendent compte de leurs actes que de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale;

5. roept alle betrokkenen op zich nog krachtiger in te zetten tegen straffeloosheid en de rechtsstaat te handhaven, met name in de strijd tegen verkrachting van vrouwen en meisjes en de rekrutering van kindsoldaten; dringt er bij de regering van de DRC op aan te waarborgen dat diegenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten en van het internationale humanitaire recht worden berecht en dat de regering daartoe volledig samenwerkt met het Internationaal Strafhof;


3. Lorsqu'un dirigeant conteste sa responsabilité sur la base de l'article 442quater du CIR92, il incombe au receveur de s'adresser au juge afin que celui-ci statue que le manquement à l'obligation de paiement de l'impôt par la société est imputable à une faute de gestion au sens de l'article 1382 du Code civil. a) Le receveur requiert-il le paiement du précompte professionnel ? b) Requiert-il la conclusion que la condition d'application de l'article 442quater du CIR 92 est remplie ? c) Le jugement est-il un jugement déclaratif ou constitutif ? d) Le receveur peut-il, sur la base de l'article 393 du CIR 92, modifié par la loi-programme du 27 avril 2007, exécuter directement le précom ...[+++]

3. Wanneer een bestuurder zijn aansprakelijkheid op grond van artikel 442quater WIB92 betwist, dient de ontvanger zich naar de rechter te wenden om te horen vaststellen dat de tekortkoming aan de betalingsverplichting door de vennootschap het gevolg is van een bestuursfout in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek. a) Vordert de ontvanger de betaling van de bedrijfsvoorheffing? b) Vordert hij de vaststelling dat aan de toepassingsvoorwaarde van artikel 442quater WIB92 is voldaan? c) Is het vonnis een declaratief dan wel een constitutief vonnis? d) Kan de ontvanger op basis van artikel 393, § WIB92, gewijzigd bij de programmawet van 27 april 2007, de bedrijfsvoorheffing ingekohierd op naam van de vennootschap rechtstreeks uitvoer ...[+++]


Voir tableau dans le bulletin page 5254 Voir tableau dans le bulletin page 5254 4. a) Ce n'est qu'à partir de l'enrôlement de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles, tant pour les véhicules automatisés que pour les véhicules non-automatisés, que les poursuites directes, entre autres, peuvent être entamées par le receveur des contributions qui est compétent en fonction du domicile ou du siège social du redevable. b) En vertu de l'article 66 de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État, chaque comptable est responsable ...[+++]

Voor tabel zie bulletin blz. 5254 Voor tabel zie bulletin blz. 5254 4. a) Pas na inkohiering van de verkeersbelasting op de autovoertuigen voor zowel de «geautomatiseerde» als de «niet-geautomatiseerde voertuigen» kan er worden overgegaan tot het instellen van onder meer rechtstreekse vervolgingen door de ontvanger der belastingen die in functie van de woonplaats of de maatschappelijke zetel van de belastingschuldige bevoegd is. b) Krachtens artikel 66 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, is elke rekenplichtige aansprakelijk voor de invordering van de kapitalen, inkomst ...[+++]


1. Quel service de taxation et/ou centre de contrôle classique AFER est et demeure définitivement compétent et responsable, respectivement du point de vue territorial et juridique, pour l'enrôlement manuel urgent et/ou mécanographique des impositions initiales et/ou complémentaires en matière d'impôt des sociétés à établir après le transfert du siège social statutaire dont les avertissements-extraits de rôle doivent toujours être adressés à la " nouvelle" adresse: a) pour l'année d'imposition 2000 et l'année précédente (délais de tax ...[+++]

1. Welke klassieke taxatiedienst en/of controlecentrum AOIF is en blijft definitief respectievelijk territoriaal en juridisch bevoegd en verantwoordelijk voor de dringende manuele en/of de mechanografische inkohiering van de na de overbrenging van de statutaire maatschappelijke zetel te vestigen " aanvankelijke" en/of " aanvullende" aanslagen inzake vennootschapsbelasting waarvan de aanslagbiljetten steeds aan het " nieuw" adres moeten worden verzonden: a) over het aanslagjaar 2000 en vorige (verlengde buitengewone aanslagtermijnen); b) over de aanslagjaren 2001 en 2002 (buitengewone aanslagtermijn); c) over het aanslagjaar 2003 en ...[+++]


w