13. invite instamment la Commission, le Conseil et les gouvernements des États membres à tenir compte du fait que même si les systèmes d'éducation ont des objectifs plus larges et comportant une dimension humaine plus marquée que les systèmes de formation et que le contenu des systèmes d'éducation ne doit pas être déterminé uniquement par l'économie et le marché de l'emploi mais qu'il doit aussi faire prendre conscience du sens de la citoyenneté, développer la capacité à communiquer, contribuer à la bonne intelligence entre les cultures et permettre d'acquérir des compétence
s sociales, il n'en reste pas moins que, pour une meilleure mobi
...[+++]lité de la main-d'œuvre dans l'Union, les programmes d'orientation professionnelle devraient renseigner les étudiants quant aux possibilités existant dans l'Union en matière de libre circulation de la main-d'oeuvre; 13. verzoekt de Commissie, de Raad en de regeringen van de lidstaten met klem niet uit het oog te verliezen dat de onderwijsstelsels weliswaar bredere en meer verheffende doelstellingen hebben dan beroepsopleidingsstelsels en dat de inhoud van de onderwijsstelsels niet uitsluitend moet worden bepaald door te verwijzen naar de economie en de arbeidsmarkt, maar ook naar het ontwikkelen van het bewustzijn van burgerschap, het vermogen te communiceren, intercultureel begrip en sociale vaardigheden, maar dat, in het belang v
an een grotere mobiliteit van werknemers in de Unie, in programma's voor beroepsoriëntatie en beroepskeuzevoorlichting l
...[+++]eerlingen niettemin moeten worden voorgelicht over de mogelijkheden die in de Unie worden geboden voor het vrije verkeer van werknemers;