Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination de circuits d'exploitation
Exploitant en équipage constitué
Restriction d'exploitation
Restriction de faisceaux de circuits d'exploitation

Vertaling van "restrictions d'exploitation constituent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
discrimination de circuits d'exploitation | restriction de faisceaux de circuits d'exploitation

bijkomende buitenlijnbeperking | bijkomende hoofdlijnbeperking


exploitant en équipage constit

normale bezetting/bemanning


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) Rappelons que les 16 000 « slots » de nuit constituent une restriction d’exploitation résultant des accords aéroportuaires de 2008-2010 et qu’avant cela les « slots » de nuit s’élevaient à 20 000.

2) Het weze herhaald dat de 16 000 nachtslots een exploitatiebeperking is die voortvloeit uit de luchthavenakkoorden 2008-2010 en dat het aantal nachtslots voordien 20 000 bedroeg.


3) Le nombre et le type de restrictions d’exploitation en place à l’aéroport constituent un équilibre entre l’impact des vols sur la santé et les contraintes économiques induites par ces restrictions.

3) Het aantal en de aard van de exploitatiebeperkingen die op de luchthaven van kracht zijn, zorgen voor een evenwicht tussen de impact van deze vluchten op de gezondheid en de economische verplichtingen die deze beperkingen opleggen.


L'exploitation de deux machines de jeux de hasard automatiques assimilables aux machines de classe II constitue une mesure transversale indispensable à la viabilité du secteur, spécialement au regard des restrictions importantes qui lui sont imposées (Voir la justification de l'amendement nº 1).

De uitbating van twee machines van automatische kansspelen die vergelijkbaar zijn met de machines van klasse II, houdt een transversale maatregel in die onmisbaar is voor de leefbaarheid van de sector, specifiek ten opzichte van de belangrijke beperkingen die hem zijn opgelegd (Zie. Rechtvaardiging van het amendement nº 1).


L'exploitation de deux machines de jeux de hasard automatiques assimilables aux machines de classe II constitue une mesure transversale indispensable à la viabilité du secteur, spécialement au regard des restrictions importantes qui lui sont imposées (Voir la justification de l'amendement nº 1).

De uitbating van twee machines van automatische kansspelen die vergelijkbaar zijn met de machines van klasse II, houdt een transversale maatregel in die onmisbaar is voor de leefbaarheid van de sector, specifiek ten opzichte van de belangrijke beperkingen die hem zijn opgelegd (Zie. Rechtvaardiging van het amendement nº 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ses conclusions présentées ce jour, M. Cruz Villalón estime, en premier lieu, qu'une « restriction d'exploitation » constitue une mesure prohibitive totale ou temporaire, de nature préalable et objective, qui interdit catégoriquement, et ne rend pas uniquement plus difficile ou moins attrayant, l’accès d’un aéronef civil à un aéroport de l’Union.

In zijn vandaag genomen conclusie meent advocaat-generaal Cruz Villalón in de eerste plaats dat een „exploitatiebeperking” een volledige of tijdelijke, vooraf en objectief vastgestelde verbodsmaatregel is, die de toegang van civiele vliegtuigen tot een luchthaven van de Unie absoluut verbiedt en niet slechts belemmert.


Les règles, qui se fondent sur les principes arrêtés par l'Organisation internationale de l'aviation civile (OACI), également dénommés "approche équilibrée", couvrent en particulier l'évaluation et la gestion du bruit lié au trafic aérien et sont conçues pour déterminer le moyen offrant le meilleur rapport coût-efficacité de traiter le problème du bruit lié au trafic aérien dans chaque aéroport concerné, les restrictions d'exploitation ne constituant qu'une solution de dernier ressort.

De regels, die gebaseerd zijn op de beginselen die door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (de ICAO) zijn overeengekomen en die bekend staan als de "Balanced Approach", hebben met name betrekking op de evaluatie en beheersing van vliegtuiglawaai en zijn zodanig opgesteld dat kan worden uitgemaakt wat voor iedere afzonderlijke luchthaven de meest kosteneffectieve manier is om vliegtuiglawaai te beperken; exploitatiebeperkingen zijn daarbij slechts een laatste uitweg.


Ainsi, une réglementation environnementale, comme en l’espèce, qui impose des limites maximales de nuisance sonore mesurée au sol, à respecter lors du survol des territoires situés à proximité de l’aéroport, ne constitue pas, en tant que telle, une « restriction d’exploitation » dés lors qu’elle n’interdit pas l’accès à l’aéroport concerné.

Een milieuregeling, zoals in casu, die grenswaarden stelt voor geluidsoverlast, gemeten aan de grond, die tijdens vluchten boven gebieden die dicht bij de luchthaven liggen moeten worden gerespecteerd, vormt bijgevolg als zodanig geen „exploitatiebeperking”, aangezien zij niet de toegang tot de betrokken luchthaven verbiedt.


En conséquence, l’avocat général conclut que la réglementation régionale belge visant à sanctionner le dépassement de certains niveaux sonores maximaux calculés au sol dans des zones proches d’un aéroport n’entre pas dans le champ d’application de la directive 2002/30, car elle ne constitue pas une « restriction d’exploitation ».

Bijgevolg komt de advocaat-generaal tot de conclusie dat de Belgische regionale sanctieregeling tot bestrijding van bepaalde aan de grond rond luchthavens berekende maximumgeluidsniveaus buiten de werkingsfeer van richtlijn 2002/30 vallen, daar zij geen „exploitatiebeperking” vormen.


En deuxième lieu, l’avocat général considère que la directive 2002/30, qui renvoie à un critère de mesure du bruit des aéronefs à la source, ne s’oppose pas à une mesure nationale telle que la réglementation régionale bruxelloise, laquelle ne constitue pas une restriction d’exploitation et utilise un critère de mesure du bruit au sol.

In de tweede plaats acht de advocaat-generaal richtlijn 2002/30, die uitgaat van meting van het geluid van vliegtuigen aan de bron, verenigbaar met een nationale maatregel als de Brusselse gewestelijke maatregel, die geen exploitatiebeperking vormt en uitgaat van meting van het geluid aan de grond.


Considérant que des restrictions d'exploitation constituent la seule mesure possible de l'approche équilibrée permettant d'atteindre l'objectif fixé de limitation de l'intensité des émergences sonores juste après la période de nuit à l'aéroport de Bruxelles-National;

Overwegende dat exploitatiebeperkingen de enige mogelijke maatregel van de evenwichtige aanpak vormen die het mogelijk maakt om het gestelde doel van beperking van de intensiteit van geluidspieken teweeggebracht juist na afloop van de nachtperiode op de luchthaven van Brussel-Nationaal te bereiken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restrictions d'exploitation constituent ->

Date index: 2022-10-30
w