Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restrictive qu'il devient extrêmement difficile » (Français → Néerlandais) :

Elle a aussi une portée plus large que la notion d'organisation (par le requérant) de son insolvabilité, notion qui est conçue de manière si restrictive qu'il devient extrêmement difficile, dans la pratique, de prouver que l'insolvabilité a été organisée.

De draagwijdte is ook ruimer dan die van de notie « bewerkstelligen van onvermogen », een notie die zo restrictief wordt opgevat dat het de facto uiterst moeilijk wordt de organisatie van het onvermogen aan te tonen.


Elle a aussi une portée plus large que la notion d'organisation (par le requérant) de son insolvabilité, notion qui est conçue de manière si restrictive qu'il devient extrêmement difficile, dans la pratique, de prouver que l'insolvabilité a été organisée.

De draagwijdte is ook ruimer dan die van de notie « bewerkstelligen van onvermogen », een notie die zo restrictief wordt opgevat dat het de facto uiterst moeilijk wordt de organisatie van het onvermogen aan te tonen.


Elle a aussi une portée plus large que la notion d'organisation (par le requérant) de son insolvabilité, notion qui est conçue de manière si restrictive qu'il devient extrêmement difficile, dans la pratique, de prouver que l'insolvabilité a été organisée.

De draagwijdte is ook ruimer dan die van de notie « bewerkstelligen van onvermogen », een notie die zo restrictief wordt opgevat dat het de facto uiterst moeilijk wordt de organisatie van het onvermogen aan te tonen.


Les arguments que les preneurs peuvent invoquer pour obtenir un sursis d'expulsion sont si nombreux qu'il devient extrêmement difficile d'offrir à certaines catégories de preneurs une protection particulière contre une situation potentiellement dramatique.

De huurders kunnen zoveel argumenten aanvoeren om een uitstel van uithuiszetting te verkrijgen, dat het uitermate moeilijk is bepaalde categorieën huurders een uitzonderlijke bescherming te bieden tegen een potentieel dramatische situatie.


Elle porte ainsi atteinte au régime du congé parental et, dans ces circonstances, il devient extrêmement difficile pour les jeunes de choisir de mettre au monde des enfants, même si notre société a besoin plus que jamais d'une nouvelle génération de jeunes bien éduqués et créatifs.

Hierdoor doet men afbreuk aan de voorziening « ouderschapsverlof » en maakt men het de jonge mensen uiterst moeilijk om voor kinderen te kiezen, niettegenstaande onze samenleving meer dan ook behoefte heeft aan een volgende generatie welopgevoede en creatieve jongeren.


À l'heure où la demande en eau pour des usages divers et fréquemment en conflit (comme, par exemple, l'agriculture, l'industrie, les activités récréatives, les services publics, l'entretien des écosystèmes et du paysage, la réhabilitation et l'amélioration de l'environnement) ne cesse de croître, où la vulnérabilité accrue des ressources est aggravée par le changement climatique et les transformations que connaît la planète, par l'urbanisation, la pollution et la surexploitation des ressources en eau douce, il devient extrêmement difficile pour les usagers de l'eau dans les différents secteurs ainsi que pour les écosystèmes aquatiques de ...[+++]

Nu de vraag naar uiteenlopende en vaak botsende vormen van gebruik (bijv. landbouw, industrie, recreatie, openbare diensten, ecosystemen en landschapsbehoud, herstel en verbetering van het milieu) groeit, de kwetsbaarheid van de hulpbronnen verder toeneemt als gevolg van de klimaat- en mondiale veranderingen, de verstedelijking, de vervuiling en de overexploitatie van zoetwatervoorraden, worden de instandhouding en verbetering van de kwaliteit en de beschikbaarheid van water en het mitigeren van de impact van menselijke activiteiten op zoetwater-ecosystemen voor watergebruikers in de verschillende sectoren en voor aquatische ecosystemen ...[+++]


Ce sujet devient extrêmement difficile.

In feite ontwikkelt de situatie zich tot een extreem gecompliceerde zaak.


En ces temps de crise économique, il devient extrêmement difficile pour de nombreux États membres de servir la dette publique dès lors que, se détériorant, la marge actuarielle des obligations d’État fait monter en flèche le coût de l’emprunt.

Door de kredietcrisis hebben veel lidstaten moeite met het aflossen van hun staatsschuld aangezien de "spread" van de staatsobligaties voortdurend verslechtert, hetgeen de kosten voor het lenen van geld explosief doet stijgen.


Les conséquences de cette restriction sont encore aggravées par le fait que près d'un tiers des PMA sont, soit en guerre, soit en passe de l'être, soit dans une situation d'après conflit, autant de cas où la fourniture de l'aide est extrêmement difficile et limitée.

De impact van deze beperking wordt verder verscherpt door het feit dat bijna een derde van de minst ontwikkelde landen in een conflict- of post-/preconflictsituatie verkeert, waarin de verstrekking van steun uiterst moeilijk of slechts in zeer beperkte mate mogelijk is.


[28] Le Danemark signale qu'en dehors du territoire européen, il peut être extrêmement difficile d’acheter des médicaments en raison de dispositions nationales restrictives.

[28] Denemarken meldt dat het buiten Europa ingevolge restrictieve nationale wetgeving bijzonder moeilijk kan zijn om geneesmiddelen aan te kopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restrictive qu'il devient extrêmement difficile ->

Date index: 2021-06-05
w