Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retombées négatives qu'elles » (Français → Néerlandais) :

Elle confirme la nécessité de disposer de marchés performants et de politiques atténuant les retombées négatives de la concurrence internationale.

Globalisering bevestigt nog eens dat we behoefte hebben aan een goed functionerende markt en beleid waarmee we de negatieve effecten van de wereldwijde concurrentiedruk kunnen verzachten.


Cette hausse des prix a été particulièrement sensible dans le contexte de la fin des redevances d’itinérance, laquelle, en pratique, a débouché sur une augmentation tarifaire généralisée qui a produit des retombées négatives pour toutes les personnes qui ne voyagent pas.

Met name de afschaffing van de roamingkosten heeft tot een algemene prijsstijging geleid, en is dus nadelig voor wie niet reist.


4. Des discussions consacrées à cette restauration ont-elles déjà eu lieu avec la ville de Louvain? a) Dans la négative, sont-elles prévues?

4. Zijn er reeds gesprekken geweest met de stad Leuven met betrekking tot deze restauratie? a) Indien niet, staan deze gepland?


Cette procédure a des retombées négatives tant pour le service que pour l'ambulancier.

Dit heeft zowel voor de dienst als voor de betrokken ambulancier negatieve gevolgen.


Les entreprises situées à Bruxelles ne sont pas les seules à avoir souffert des retombées négatives des attentats.

De ondernemingen in Brussel zijn niet de enige die negatieve gevolgen ondervonden van de aanslagen.


Les chiffres globaux du mois de décembre indiquent cependant que les retombées négatives sur le chiffre d'affaires ont été temporaires pour la majorité des secteurs.

De globale cijfers voor de maand december tonen echter aan dat de negatieve gevolgen voor de omzet tijdelijk waren voor het merendeel van de sectoren.


Quelles sont les mesures entreprises afin de limiter les retombées négatives sur les entreprises actives dans ce secteur?

Welke maatregelen werden er genomen om de negatieve gevolgen voor de voornoemde bedrijven te beperken?


Les États membres considèrent leurs politiques économiques comme une question d'intérêt commun et les coordonnent afin de renforcer les synergies positives et d'éviter les retombées négatives.

De lidstaten beschouwen hun economisch beleid als een zaak van gemeenschappelijk belang en coördineren dit om positieve synergieën te versterken en negatieve overloopeffecten te voorkomen.


Bien gérée, elle pourrait contribuer à résorber le déficit de main-d'œuvre de l'Union européenne et aider les pays d'origine à tirer le meilleur parti de l'émigration et à en limiter les retombées négatives, tout en supprimant ou en atténuant nombre d'incitations à la migration clandestine.

Indien dit op de juiste manier wordt aangepakt, zou het de EU kunnen helpen om in haar behoeften aan arbeidskrachten te voorzien en de landen van herkomst om de voordelen van emigratie optimaal te benutten en de nadelen te beperken en tegelijkertijd de oorzaken van illegale migratie geheel of gedeeltelijk weg te nemen.


Comme le montrent les ODD, la création d'une croissance durable et inclusive et d'emplois décents est essentielle pour garantir la stabilité et la prospérité des partenaires, tout comme elle est importante pour les retombées positives qu'elle peut avoir pour l'UE.

Zoals tot uiting komt in de SDG's, is de totstandkoming van inclusieve duurzame groei en waardig werk cruciaal voor de stabiliteit en de welvaart van de partnerlanden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retombées négatives qu'elles ->

Date index: 2021-05-21
w