Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rien d'éventuels recours " (Frans → Nederlands) :

L'introduction d'une réclamation auprès du médiateur et son traitement par celui-ci ne suspendent en rien d'éventuels recours administratifs ou judiciaires »; 3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : « Par dérogation au § 2 et sans préjudice des cas prévus par l'article 19, alinéa 3, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, le médiateur peut poursuivre l'examen pour autant que le dossier administratif ou les faits fassent l'objet d'un recours en annulation auprès du Conseil d'Etat».

De indiening en de behandeling van een klacht door de ombudsman hebben geen opschortende of onderbrekende werking op eventuele administratieve of gerechtelijke beroepsprocedures daaromtrent». 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : « In afwijking van § 2 en zonder afbreuk te doen aan de gevallen bepaald in artikel 19, derde lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, kan de ombudsman de onderzoeksprocedure voortzetten, voor zover het administratief dossier of de aangehaalde feiten het voorwerp zijn va ...[+++]


Si, au moment de la publication de la décision de réparation, l'une des parties originaires est une partie intéressée au sens du Code flamand de l'aménagement du territoire, elle a la possibilité d'introduire un recours contre la décision de réparation, conformément à la procédure d'annulation ordinaire, de sorte que l'application éventuelle de la boucle administrative ne change rien aux possibilités de recours des parties intéressées.

Indien één van de oorspronkelijke partijen op het ogenblik van de bekendmaking van de herstelbeslissing een belanghebbende is in de zin van de VCRO, heeft die partij de mogelijkheid beroep in te stellen tegen de herstelbeslissing, overeenkomstig de gewone vernietigingsprocedure, waardoor de eventuele toepassing van de bestuurlijke lus niets wijzigt aan de beroepsmogelijkheden van de belanghebbende partijen.


M. Moens constate que le texte ne prévoit rien en ce qui concerne un recours éventuel du failli qui ne serait pas excusé.

De heer Moens stelt vast dat de tekst niets zegt over eventuele rechtsmiddelen van de gefailleerde die niet verschoonbaar zou zijn.


Il admet la remarque d'un membre concernant le non-sens de la condition de diplôme, et renvoie à la condition des « qualités morales » qui, selon lui, n'ajoute rien non plus et ouvre la porte à énormément de subjectivité et de recours éventuels.

Spreker verklaart het eens te zijn met de opmerking van een lid over het al dan niet zinvolle van de diplomavereiste en verwijst in dat verband naar de « morele vereisten », die volgens hem inhoudelijk ook niets bijbrengen en de deur openzetten voor zeer subjectieve beoordelingen en eventuele beroepen.


Le fait que les fondateurs aient éventuellement recours à la possibilité offerte par l'article 60 du Code des sociétés ne change rien à cet égard.

Het feit dat de oprichters eventueel gebruik maken van de mogelijkheid geboden door artikel 60 W.Venn., doet hier geen afbreuk aan.


§ 3 - L'introduction d'une réclamation auprès du médiateur et son traitement par celui-ci ne suspendent en rien d'éventuels recours administratifs ou judiciaires.

§ 3 - De indiening en de behandeling van een klacht door de ombudsman hebben geen enkele opschortende of onderbrekende werking ten aanzien van eventuele dienovereenkomstige administratieve of gerechtelijke beroepsprocedures.


- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant le règlement de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, ...[+++]

- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankelijk strafdossier op tegenspraak en dit met kennis van de inhoud van het vertrouwelijk dossier dat alleen zij ...[+++]


- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant la réglementation de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, dans la même composition, statue le cas échéant, lors de la réglementation de la procédure, sur le dossier pénal contradictoire accessible, et ce, en ayant connaissance du contenu du dossier confidentiel ...[+++]

- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankelijk strafdossier op tegenspraak en dit met kennis van de inhoud van het vertrouwelijk dossier dat alleen z ...[+++]


La circonstance que, sur recours gracieux, l'O.N.A.F.T.S. pourrait éventuellement décider de suspendre les voies d'exécution n'a rien de discriminatoire : c'est une décision à laquelle rien ne l'oblige et qu'il pourrait d'ailleurs prendre également en cas de recours judiciaire.

De omstandigheid dat, op willig beroep, de R.K.W. eventueel zou kunnen beslissen om de middelen tot tenuitvoerlegging te schorsen heeft niets discriminerends : het is een beslissing waartoe de R.K.W. geenszins verplicht wordt en die hij overigens ook zou kunnen nemen in geval van gerechtelijk beroep.


30. insiste sur l'importance du principe de précaution en ce qui concerne les organismes génétiquement modifiés en agriculture, et note que rien n'indique que les OGM soient une alternative soutenable, compte tenu notamment du recours éventuellement accru aux pesticides, de leurs effets sur la biodiversité, de la dissémination de gènes résistants et de l'incompatibilité de la pratique de l'agriculture organique à proximité de l'agriculture utilisant des OGM;

30. wijst met nadruk op het belang van het voorzorgbeginsel met betrekking tot genetisch gemodificeerde organismen in de landbouw, en merkt op dat GGO 's niet aantoonbaar een duurzaam alternatief vormen, onder andere rekening houdend met de mogelijke verhoging van het pesticidenverbruik, de gevolgen voor de biodiversiteit, verspreiding van resistente genen en de onverenigbaarheid met biologische landbouw in de buurt van GGO-landbouw;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien d'éventuels recours ->

Date index: 2022-07-14
w