Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rigueur historique s'avère » (Français → Néerlandais) :

Au contraire du lamento moralisateur, la rigueur historique s'avère le meilleur antidote à la dérive pernicieuse des révisionnistes, prédateurs de la mémoire.

In tegenstelling tot de moraliserende klaagzang, lijkt de historische nauwkeurigheid het beste tegengif te zijn tegen de gevaarlijke ontsporing van revisionisten, die een aanslag plegen op het geheugen.


Au contraire du lamento moralisateur, la rigueur historique s'avère le meilleur antidote à la dérive pernicieuse des révisionnistes, prédateurs de la mémoire.

In tegenstelling tot de moraliserende klaagzang, lijkt de historische nauwkeurigheid het beste tegengif te zijn tegen de gevaarlijke ontsporing van revisionisten, die een aanslag plegen op het geheugen.


À cet égard, il sera essentiel, pour réduire le déficit extérieur courant, de ne pas dévier de la rigueur budgétaire et d'éviter les mesures procycliques, car son financement pourrait s'avérer plus difficile une fois achevé le processus de privatisation.

In dit verband zal het er vooral op aan komen blijk te geven van budgettaire discipline en het voeren van een procyclisch beleid te vermijden om de tekorten op de lopende rekening terug te dringen, aangezien de financiering ervan moeilijker kan worden zodra het privatiseringsproces volledig is voltooid.


Si, en principe, les personnes témoignant d’une simple curiosité personnelle n’ont pas accès à ces dossiers, il est fait exception à cette règle en faveur des chercheurs qui témoignent d’un intérêt historique scientifique avéré ; il est entre autres tenu compte de leur formation, de leur expérience et du caractère scientifique de leur approche historique, de la finalité historique scientifique de leurs travaux, tous les éléments attestés par des personnes ou des institutions universitaires, académiques ou autres et dont l’histoire, en particulier celle de la Première et Seconde Guerre Mondiale ou de l’ « interbellum » ainsi que leurs in ...[+++]

Hoewel personen die enkel getuigen van gewone persoonlijke interesse in beginsel geen toegang hebben tot deze dossiers, wordt op deze regel een uitzondering gemaakt voor onderzoekers die blijk geven van aangetoonde wetenschappelijke belangstelling voor geschiedenis; er wordt onder andere rekening gehouden met hun opleiding, hun ervaring en het wetenschappelijke karakter van hun historische benadering, met de wetenschappelijke historische doelstelling van hun werkzaamheden; met alle elementen aangetoond door personen of universitaire ...[+++]


- la mise en place d'une signalétique régionale de la présence historique de l'eau dans les vallées est prévue par ce Plan à l'action prioritaire 6.1, qu'il est en outre prévu de restaurer ces éléments du réseau hydrographique historique et de classer certains fossés pouvant s'avérer utiles dans le cadre de l'alimentation en eau claire des cours d'eau ou de la lutte contre les inondations;

- dit Plan voorziet in prioritaire actie 6.1 in de invoering van een gewestelijke signalisatie van de historische aanwezigheid van water in de valleien, daarnaast wordt vooropgesteld deze elementen van het historisch hydrografisch netwerk te herstellen en bepaalde grachten die nuttig zouden kunnen zijn in het kader van de aanvoer van helder water naar de waterlopen of van de strijd tegen overstromingen te classificeren;


Ils disposent d'une assurance de qualité lorsque cela s'avère nécessaire et l'exécution correcte des travaux est contrôlée avec rigueur.

Zij hebben, waar nodig, een systeem van kwaliteitsborging en er wordt streng toegezien op de correcte uitvoering van de werken.


D'autre part, il semble encore actuellement difficile de déterminer avec suffisamment de sécurité juridique ce qui, parmi tout ce qui transite sur la toile universelle du web, est véritablement susceptible de constituer une « publication » au sens de la loi du 8 avril 1965 : les échanges d'idées entre internautes dans le cadre de forums thématiques, tels qu'il s'en présente des milliers sur le net, sont-ils à mettre sur le même pied que des articles scientifiques, littéraires, de recherche historique, etc .offrant toutes garanties de rigueur, de sérieux et de compétence, égal ...[+++]

Het lijkt ook erg moeilijk om vandaag met voldoende rechtszekerheid vast te stellen welke zaken, van alles wat er op het web te vinden is, werkelijk publicaties zijn in de zin van de wet van 8 april 1965. Moet de uitwisseling van ideeën tussen internetters op thematische forums ­ waarvan er duizenden op het net te vinden zijn ­ op gelijke hoogte geplaatst worden als wetenschappelijke of literaire artikelen of historisch onderzoek met de bijbehorende waarborgen van ernst en bekwaamheid, die eveneens op het net te vinden zijn ?


en veillant à ce que les programmes scolaires des 25 États membres de l'UE abordent avec la plus grande rigueur historique l'enseignement de l'histoire de la Seconde guerre mondiale et en profitant de ce que le Parlement a inscrit au budget 2005 des crédits destinés à permettre aux écoles de l'UE d'adopter des tombes et des monuments de guerre;

ervoor te zorgen dat de onderwijsprogramma's van de 25 EU-landen de tweede wereldoorlog met de grootst mogelijke historische nauwkeurigheid behandelen, en door gebruik te maken van het feit dat het Parlement in de begroting 2005 middelen heeft opgenomen waarmee scholen in de gehele EU oorlogsgraven en monumenten kunnen adopteren;


6. demande instamment au Conseil européen et à la Commission de veiller à ce que les programmes scolaires des 25 pays membres de l'UE apportent la plus grande rigueur historique à l'enseignement de l'histoire de la Seconde guerre mondiale et replacent la lutte actuelle contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme dans la perspective de la Shoah (holocauste);

6. dringt er bij de Europese Raad en de Commissie op aan dat zij ervoor zorgen dat in de onderwijsprogramma's van de 25 EU-landen wordt bepaald dat de tweede wereldoorlog met de grootst mogelijke historische nauwkeurigheid moet worden behandeld en dat de huidige bestrijding van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme tegen de achtergrond van de shoah (holocaust) moet worden geplaatst;


en veillant à ce que les programmes scolaires des 25 États membres de l'Union européenne abordent avec la plus grande rigueur historique l'enseignement de l'histoire de la Seconde guerre mondiale et en profitant de ce que le Parlement a inscrit au budget 2005 des crédits destinés à permettre aux écoles de l'UE d'adopter des tombes et des monuments de guerre;

ervoor zorgen dat in de onderwijsprogramma's van de 25 EU-landen wordt bepaald dat de tweede wereldoorlog met de grootst mogelijke historische nauwkeurigheid moet worden behandeld, en gebruik te maken van het feit dat het Parlement in de begroting 2005 middelen heeft opgenomen waarmee scholen in de gehele EU oorlogsgraven en monumenten kunnen adopteren;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rigueur historique s'avère ->

Date index: 2025-01-10
w