Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règles n'entravent nullement " (Frans → Nederlands) :

Ces règles n'entravent nullement le droit des pouvoirs organisateurs qui ne sont pas des autorités publiques de créer une Ecole supérieure des Arts, de l'organiser ou de déterminer le contenu et la forme de l'enseignement qui y est dispensé.

Die regels belemmeren geenszins het recht van de inrichtende machten die geen overheden zijn, om een hogere kunstschool op te richten, te organiseren of de inhoud en de vorm van het daarin verstrekte onderwijs te bepalen.


Les règles de composition de cette Chambre n'entravent nullement le droit des pouvoirs organisateurs qui ne sont pas des autorités publiques de créer une Ecole supérieure des Arts, de l'organiser ou de déterminer le contenu et la forme de l'enseignement qui y est dispensé.

De regels inzake de samenstelling van die kamer staan geenszins het recht van inrichtende machten die geen overheden zijn in de weg om een hogere kunstschool op te richten, te organiseren of de inhoud en de vorm van het daarin verstrekte onderwijs te bepalen.


Un plaidoyer en faveur d'une maîtrise du budget n'entrave nullement le financement des opérations, pas plus qu'il ne le diminue.

Het feit te pleiten voor een beheersing van het budget belemmert geenszins de financiering van de operaties of vermindert ze ook niet.


Par ailleurs, le législateur de l'Union européenne estime également, selon la directive 2014/104/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 novembre 2014 relative à certaines règles régissant les actions en dommages et intérêts en droit national pour les infractions aux dispositions du droit de la concurrence des Etats membres et de l'Union européenne, que la personne lésée par une infraction aux règles de la concurrence ne peut voir son droit à réparation entravé par le fa ...[+++]

Volgens de richtlijn 2014/104/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 november 2014 betreffende bepaalde regels voor schadevorderingen volgens nationaal recht wegens inbreuken op de bepalingen van het mededingingsrecht van de lidstaten en van de Europese Unie is de Uniewetgever overigens ook van oordeel dat de benadeelde van een inbreuk op de mededingingsregels niet mag worden belemmerd in zijn recht op vergoeding doordat de verjaringstermijn voor het instellen van vorderingen tot vergoeding van de schade uit die inbreuk kan verstrijken voordat de administratiefrechtelijke handhaving van de mededingingsregels is beëindigd met een ...[+++]


Est puni de la même sanction, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, à ses arrêtés d'exécution et aux conventions collectives de travail rendues obligatoires 1° empêche le fonctionnement du comité pour la prévention et la protection au travail; 2° entrave l'exercice des missions du comité précité; 3° ne transmet pas au comité précité les informations qu'il est tenu de lui donner, ou ne transmet pas ces informations selon les règles prévues; ...[+++]

Met dezelfde sanctie wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, met de uitvoeringsbesluiten ervan en met de collectieve arbeidsovereenkomsten die door de Koning algemeen verbindend zijn verklaard : 1° de werking van het comité voor preventie en bescherming op het werk verhindert; 2° de uitoefening van de opdrachten van voormeld comité belemmert; 3° voormeld comité niet de inlichtingen verstrekt die hij daaraan moet verstrekken, of deze inlichtingen niet volgens de gestelde regels verstrekt; 4° ...[+++]


Art. 19. Dans la même section 3/1, l'article 128 est remplacé par ce qui suit : "Art. 128. La création et le fonctionnement du service interne pour la prévention et la protection au travail Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou mandataire qui : 1° n'institue pas un service interne pour la prévention et la protection au travail dans l'entreprise, en application de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution; 2° empêche le fonctionnement du service interne pour la prévention et la protection au travail, tel qu'il est prévu par la loi précitée du 4 août 1996 et ses arrêtés d'exécution; 3° entrave ...[+++]

Art. 19. In dezelfde afdeling 3/1 wordt artikel 128 vervangen als volgt : "Art. 128. Oprichting en werking van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die : 1° in de onderneming geen interne dienst voor preventie en bescherming op het werk opricht, met toepassing van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan; 2° de werking van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk verhindert, zoals bepaald in voormelde wet van 4 augustus 1996 en in de uitvoeringsbesluiten ervan; 3° de uitoefening van de opdrachten van de interne d ...[+++]


Il ne s'agit nullement de réécrire le Code judiciaire ou le Code d'instruction criminelle, mais seulement de supprimer les entraves légales à l'utilisation de l'électronique dans le cadre de la procédure.

Het is dus geenszins de bedoeling het Gerechtelijk Wetboek of het Wetboek van strafvordering te herschrijven, maar alleen de wettelijke hinderpalen die het gebruik van de elektronica belemmeren in het kader van de procesvoering op te ruimen.


Il ne s'agit nullement de réécrire le Code judiciaire ou le Code d'instruction criminelle, mais seulement de supprimer les entraves légales à l'utilisation de l'électronique dans le cadre de la procédure.

Het is dus geenszins de bedoeling het Gerechtelijk Wetboek of het Wetboek van strafvordering te herschrijven, maar alleen de wettelijke hinderpalen die het gebruik van de elektronica belemmeren in het kader van de procesvoering op te ruimen.


Le système pilote d'imposition selon les règles de l'État de résidence vise à réduire les entraves fiscales auxquelles doivent faire face les PME actives sur le plan international, entraves résultant principalement du fait qu'elles sont confrontées à un système fiscal étranger différent du système national qu'elles connaissent.

Het HST-project beoogt het verminderen van de belemmeringen die internationaal actieve KMO's ondervinden op het vlak van belastingen, zijnde voornamelijk het feit dat ze worden geconfronteerd met een buitenlands belastingsstelsel dat afwijkt van het gekende nationale stelsel.


3. Dans quelle mesure est-elle favorable à l'initiative du NMA de répertorier les règles qui entravent le fonctionnement du marché propre aux professions libérales ?

3. In hoeverre is zij het initiatief van het NMa genegen om de regels te inventariseren waarmee de marktwerking wordt belemmerd in de vrije beroepen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles n'entravent nullement ->

Date index: 2021-02-28
w