Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document sur la menace terroriste

Traduction de «récemment menacé l'union » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document de synthèse concernant l'évaluation de la menace externe et interne que représente le terrorisme pour les Etats membres de l'Union européenne | document sur la menace terroriste

document over de evaluatie van de externe en interne bedreiging die het terrorisme voor de lidstaten van de Europese Unie vormt | document over de terroristische bedreiging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette problématique semble également impacter lourdement nos voisins français: le premier ministre Manuel Valls a ainsi récemment menacé l'Union européenne de ne plus appliquer la directive européenne sur le détachement des travailleurs si une réforme en profondeur du système, notamment en procédant à un alignement par le haut des cotisations sociales, n'était pas rapidement envisagée à l'échelle communautaire.

Deze problematiek heeft kennelijk ook een ingrijpende impact in Frankrijk. Zo heeft de Franse premier Manuel Valls er onlangs mee gedreigd de Europese richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten niet meer toe te passen, als er niet snel op communautaire schaal een grondige hervorming van het systeem overwogen wordt.


4. relève que les événements qui sont survenus récemment dans tout le Moyen-Orient constituent une grave menace pour l'UE, ainsi que pour ses voisins immédiats; réaffirme que l’Union est fondamentalement attachée à la sécurité d’Israël, de la Jordanie, de l’Égypte, du Liban, de la Syrie, du Yémen, de l’Iraq, de la Libye, du Conseil de coopération du Golfe (CCG) et de tous les autres pays du Moyen-Orient, notamment en ce qui concerne les menaces existante ...[+++]

4. stelt vast dat de recente gebeurtenissen in de ruimere regio van het Midden-Oosten ernstige bedreigingen hebben veroorzaakt voor de EU en haar naaste buren; herhaalt dat de EU de veiligheid van Israël, Jordanië, Egypte, Libanon, Syrië, Jemen, Irak, Libië, de Raad voor samenwerking van de Arabische Golfstaten en alle andere landen in het Midden-Oosten zeer ernstig neemt, onder meer met betrekking tot de huidige en opkomende dreigingen in de regio; wijst daarom in het bijzonder op het grote gevaar dat ISIS en andere terroristische organisaties vormen voor de bevolking van het Midden-Oosten, en doet een beroep op de relevante regionale ...[+++]


Les attaques terroristes perpétrées récemment en Europe témoignent de la menace croissante de l’extrémisme violent et de l’influence des conflits dans le monde sur la radicalisation de citoyens de l'Union.

De recente terroristische aanslagen in Europa tonen aan dat gewelddadig extremisme en de invloed van mondiale conflicten op de radicalisering van Europese burgers een toenemende dreiging vormen.


B. considérant que les événements tragiques survenus récemment à Paris rappellent que l'Union européenne est en permanence confrontée à une menace terroriste en constante évolution qui, au cours de ces dix dernières années, s'est concrétisée par des attentats perpétrés dans plusieurs États membres contre non seulement la population, mais aussi les valeurs et les libertés sur lesquelles se fonde l'Union;

B. overwegende dat de recente tragische gebeurtenissen in Parijs ons eraan hebben herinnerd dat de Europese Unie geconfronteerd wordt met een voortdurende, zich steeds verder ontwikkelende terreurdreiging, die het afgelopen decennium verscheidene lidstaten zwaar heeft getroffen in de vorm van aanslagen, niet alleen op mensen, maar ook op de waarden en vrijheden waarop de Unie gegrondvest is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. souligne que la Fédération de Russie refuse toujours de respecter l'accord sur la suppression progressive des droits imposés pour le survol de la Sibérie et que, à la suite des sanctions imposées récemment par l'Union européenne à la Russie, celle-ci a menacé d'interdire aux compagnies aériennes européennes l'utilisation de l'espace aérien de la Sibérie; invite instamment la Commission à mettre en place des mesures juridiques efficaces (y compris des mesures de réciprocité destinées à refuser ou à limiter l'utilisation de l'espace aé ...[+++]

52. benadrukt dat de Russische Federatie nog altijd weigert om het akkoord over de geleidelijke afschaffing van het vergoedingssysteem voor vluchten over Siberië na te leven, en dat Rusland in het kader van de recente EU-sancties tegen Rusland, heeft gedreigd Europese luchtvaartmaatschappijen te verbieden gebruik te maken van het Siberische luchtruim; dringt er bij de Commissie op aan doeltreffende wettelijke maatregelen te nemen (waaronder gelijkwaardige maatregelen waarin het gebruik van het luchtruim van de Unie door luchtvaartmaatschappijen uit de Russische Federatie wordt geweigerd of beperkt) om Rusland te dwingen geen illegale ko ...[+++]


Récemment, l’Union a été confrontée à plusieurs menaces sanitaires transfrontalières graves, telles que la grippe pandémique et le SRAS.

In het recente verleden is de EU geconfronteerd met verschillende grote grensoverschrijdende gezondheidsbedreigingen, zoals de influenzapandemie of SARS.


71. demande instamment aux autorités chinoises de nouer sérieusement le dialogue avec le people tibétain pour établir les raisons à l'origine du nombre élevé d'auto-immolations; condamne la réinstallation et le relogement forcés des nomades tibétains, et considère ces pratiques comme une menace pour la pérennité du mode de vie qui fait partie intégrante de l'identité tibétaine; exhorte le SEAE, en accord avec les lignes directrices de l'Union européenne sur la liberté de religion ou de conviction ...[+++]

71. dringt er bij de Chinese overheid op aan om op een ernstige manier in dialoog te treden met het Tibetaanse volk om de onderliggende oorzaken van het grote aantal zelfverbrandingen te onderzoeken; veroordeelt de niet-vrijwillige hervestiging en verplaatsing van Tibetaanse nomaden, die een bedreiging vormen voor het voortbestaan van een levensstijl die integraal deel uitmaakt van de Tibetaanse identiteit; dringt er bij de EDEO op aan om, in overeenstemming met de EU-richtsnoeren betreffende de vrijheid van godsdienst en overtuiging, bijzondere aandacht te schenken aan het probleem van religieuze onderdrukking in Tibet en om China op ...[+++]


23. souligne l'importance de mettre en place une gestion intégrée des frontières qui garantisse un contrôle uniformisé, sûr et de haute qualité aux frontières extérieures, tout en facilitant les déplacements effectués entre l'intérieur et l'extérieur de l'Union pour des motifs légitimes et en promouvant la mobilité au sein de l'espace Schengen; salue, à cet égard, la récente mise en service du système d'information Schengen II et invite eu-LISA à assurer une gestion opérationnelle de qualité élevée du nouveau système; escompte que le nouveau système européen de surveillance des frontières (Eurosur) sera entièrement opérationnel d'ici l ...[+++]

23. benadrukt dat het belangrijk is een geïntegreerd grensbeheer te ontwikkelen dat een uniforme, veilige en kwalitatief hoogstaande controle van de buitengrenzen garandeert, terwijl legaal reizen langs de buitengrenzen wordt vergemakkelijkt en mobiliteit binnen het Schengengebied wordt bevorderd; is verheugd over de inwerkingtreding van het Schengeninformatiesysteem II en roept eu-LISA op een kwalitatief hoogstaand operationeel beheer van het nieuwe systeem te garanderen; verwacht dat het nieuwe Europees grensbewakingssysteem (Eurosur) tegen het einde van 2014 volledig operationeel zal zijn en is van mening dat het een efficiënt instr ...[+++]


Plus récemment, la multiplication des actes terroristes et les conséquences du conflit en Libye ont accru le besoin urgent de protéger les citoyens et les intérêts de l’Union dans la région, et de prévenir la propagation de ces menaces à l’Union, tout en contribuant à la réduction des menaces qui pèsent sur la sécurité régionale.

Meer recentelijk is het door toenemende terroristische acties en de gevolgen van het conflict in Libië nog dringender geworden om de burgers en de belangen van de Unie in de regio te beschermen en te voorkomen dat deze bedreigingen zich tot de Unie uitbreiden, terwijl wordt geholpen met het beperken van de regionale bedreigingen voor de veiligheid.


Le système d'assurance de l'Union européenne dans certains articles de presse a récemment été présenté comme constituant une menace pour le soi- disant système "Bonus - Malus", un système pratiqué dans tous les Etats membres de l'Union européenne pénalisant le mauvais conducteur et compensant le bon conducteur.

Volgens enkele recente persberichten zou het verzekeringsstelsel van de Europese Unie een bedreiging vormen voor het zogenaamde "bonus-malus"- systeem, dat in vrijwel alle Lid-Staten van de Europese Unie wordt gehanteerd. Bij dit systeem worden goede automobilisten beloond en slechte automobilisten bestraft.




D'autres ont cherché : document sur la menace terroriste     récemment menacé l'union     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment menacé l'union ->

Date index: 2022-03-08
w