Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédaction actuelle l'article » (Français → Néerlandais) :

L'alinéa 1 dudit article 62 a été remplacé par l'article 8 de la loi du 4 août 1996 ' relative à l'agrément et à l'utilisation dans la circulation routière d'appareils fonctionnant automatiquement en présence ou en l'absence d'un agent qualifié ' (Moniteur belge, 12 septembre 1996), dans sa rédaction actuelle.

Het eerste lid van dat artikel 62 is vervangen bij artikel 8 van de wet van 4 augustus 1996 ' betreffende de erkenning en het gebruik van bemande en onbemande automatisch werkende toestellen in het wegverkeer ' (Belgisch Staatsblad, 12 september 1996), in de huidige redactie ervan.


— l'article 82 entre en vigueur dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge; rien n'est en effet prévu sur l'entrée en vigueur de cet article dans la rédaction actuelle; la disposition transitoire de l'article 82 ne fait partie ni du Code pénal social ni des dispositions modificatives et abrogatoires dont l'entrée en vigueur est toutefois fixée dans la rédaction actuelle de l'article 83;

artikel 82 treedt in werking tien dagen na bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad; over de inwerkingtreding van dit artikel is in de huidige redactie immers niets voorzien; de overgangsbepaling van artikel 82 maakt geen deel uit van het Sociaal Strafwetboek, noch van de wijzigings- en opheffingsbepalingen waarvan de inwerkingtreding wél is geregeld in de huidige redactie van artikel 83;


— l'article 82 entre en vigueur dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge; rien n'est en effet prévu sur l'entrée en vigueur de cet article dans la rédaction actuelle; la disposition transitoire de l'article 82 ne fait partie ni du Code pénal social ni des dispositions modificatives et abrogatoires dont l'entrée en vigueur est toutefois fixée dans la rédaction actuelle de l'article 83;

artikel 82 treedt in werking tien dagen na bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad; over de inwerkingtreding van dit artikel is in de huidige redactie immers niets voorzien; de overgangsbepaling van artikel 82 maakt geen deel uit van het Sociaal Strafwetboek, noch van de wijzigings- en opheffingsbepalingen waarvan de inwerkingtreding wél is geregeld in de huidige redactie van artikel 83;


— l'article 82 entre en vigueur dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge; rien n'est en effet prévu sur l'entrée en vigueur de cet article dans la rédaction actuelle; la disposition transitoire de l'article 82 ne fait partie ni du Code pénal social ni des dispositions modificatives et abrogatoires dont l'entrée en vigueur est toutefois fixée dans la rédaction actuelle de l'article 83;

artikel 82 treedt in werking tien dagen na bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad; over de inwerkingtreding van dit artikel is in de huidige redactie immers niets voorzien; de overgangsbepaling van artikel 82 maakt geen deel uit van het Sociaal Strafwetboek, noch van de wijzigings- en opheffingsbepalingen waarvan de inwerkingtreding wél is geregeld in de huidige redactie van artikel 83;


De même, la rédaction proposée par le quatrième amendement s'écarte de la rédaction actuelle de l'article 50 de la Constitution.

Op dezelfde wijze wijkt de redactie die wordt voorgesteld door het vierde amendement, af van de huidige redactie van artikel 50 van de Grondwet.


De même, la rédaction proposée par le quatrième amendement s'écarte de la rédaction actuelle de l'article 50 de la Constitution.

Op dezelfde wijze wijkt de redactie die wordt voorgesteld door het vierde amendement, af van de huidige redactie van artikel 50 van de Grondwet.


L'article évoque en outre un éventuel prolongement de trois à six mois du délai actuellement accordé pour la rédaction d'un projet de réinsertion.

Bovendien is er sprake van om de termijn binnen dewelke er een re-integratieplan moet worden opgesteld, te verlengen van drie naar zes maanden.


Cet article du projet de constitution, dans sa rédaction actuelle, n'apporterait cependant pas de sécurité juridique.

Dit artikel van de ontwerpgrondwet zoals deze nu is opgesteld, zou echter geen rechtszekerheid bieden.


Ainsi, la rédaction actuelle de l’article 31, paragraphe1, point e), du traité sur l’Union européenne n'est-elle plus suffisante pour protéger efficacement les citoyens européens ni garantir un Espace de liberté, de sécurité et de justice.

Het huidige artikel 31, punt 1, sub e) van het Verdrag betreffende de Europese Unie is niet langer toereikend om de Europese burgers daadwerkelijk te beschermen en een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te garanderen.


Le règlement du Parlement européen, dans sa rédaction actuelle, ne fait référence à l'article 117 qu'aux langues officielles (et donc à toutes), tant en ce qui concerne les documents [écrits] que s'agissant de l'expression orale des députés, en reprenant le principe du multilinguisme intégral.

In het huidige Reglement van het Europees Parlement wordt in artikel 117 slechts verwezen naar de officiële talen (dus allemaal), zowel met betrekking tot de [geschreven] documenten als met betrekking tot de door de leden gesproken taal, waarmee het beginsel van integrale meertaligheid wordt onderschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédaction actuelle l'article ->

Date index: 2024-03-25
w