Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexions qu'elle mènera " (Frans → Nederlands) :

Pour les crédits de dépenses relevant des catégories 2 et 3, il est indiqué comment la commune tiendra compte de la dimension de genre, autrement dit comment elle mènera une politique de gender mainstreaming.

Voor de uitgavenkredieten onder categorie 2 en 3 wordt aangegeven op welke manier er rekening zal worden gehouden met de genderdimensie, m.a.w. de wijze waarop de gemeente een beleid van gender mainstreaming voert.


À votre connaissance, une réflexion est-elle en cours dans le monde numérique pour apporter une solution à ce problème qui, s'il n'est pas encore très répandu, ne peut que gagner en importance?

Denkt men, voor zover u weet, in de digitale wereld na over een oplossing voor dit probleem, dat nu misschien nog niet zo wijdverspreid is maar dat enkel maar zal groeien?


1) Une réflexion est-elle en cours au sein de votre département à ce sujet ?

1) Wordt binnen uw departement nagedacht over dit onderwerp ?


2. Des réflexions sont-elles menées aux niveaux belge et européen afin de trouver des solutions efficaces face à la diffusion de contenus violents sur des applications de livestream?

2. Beraadt men zich op het Belgische en het Europese niveau over doeltreffende oplossingen om het livestreamen van gewelddadige content via apps een halt toe te roepen?


3. Nous devons attendre le fonctionnement concret du Tribunal Spécial pour la Paix, mais dans la mesure où cette nouvelle institution participe à la fin du conflit armé, elle mènera également à une amélioration de la situation des droits de l'homme.

3. Men moet de concrete werking van het Speciaal Tribunaal voor de Vrede afwachten maar voor zover de nieuwe instelling bijdraagt tot het beëindigen van het gewapend conflict zal het ook een bijdrage leveren tot de verbetering van de mensenrechtensituatie.


Elle mènera cette action en coopération avec les autorités somaliennes, en tenant compte de l'évolution de leurs besoins ainsi que de la situation politique et de la situation en matière de sécurité dans le pays; elle fera à cet effet preuve de cohérence et favorisera les synergies dans le recours tant aux missions et opérations relevant de sa politique de sécurité et de défense commune qu'aux autres instruments dont elle dispose.

Zij zal in dat verband samenwerken met de Somalische autoriteiten, en zal daarbij rekening houden met de evoluerende behoeften van die autoriteiten en de politieke en veiligheidssituatie ter plekke, en de GVDB-missies en ‑operaties en andere EU-instrumenten op een samenhangende en synergetische wijze inzetten.


Je souhaite beaucoup de réussite à Vitoria‑Gasteiz dans les entreprises qu'elle mènera tout au long de l'année au cours de laquelle elle sera Capitale verte de l'Europe 2012. J’attends avec impatience de voir les initiatives qu'elle va mettre en place en 2012 pour que d’autres villes européennes puissent s’en inspirer et que ces exemples les motivent pour améliorer la consommation d’eau, l’urbanisme et l’infrastructure verte notamment, ainsi que les nombreux autres éléments qui font des villes des endroits verts où il fait bon vivre».

Ik wens de stad Vitoria-Gasteiz succes toe bij de inspanningen die ze tijdens haar jaar als Europese Groene Hoofdstad 2012 zal leveren. Ik kijk er naar uit om in de loop van dat jaar nieuwe initiatieven te zien en over nieuwe initiatieven te horen zodat andere Europese steden zich aan het voorbeeld van Vitoria-Gasteiz kunnen spiegelen en erdoor gemotiveerd zullen worden om betere resultaten neer te zetten op het vlak van bijvoorbeeld waterverbruik, stadsplanning en groene infrastructuur alsook op andere gebieden die van een stad een groene stad maken, waar het goed leven is".


Elle mènera elle-même certaines tâches d'exécution lorsque l'action collective s'avère plus efficace que l'action individuelle des États membres. C'est par exemple le cas pour la délivrance des certificats pour les produits aéronautiques.

Het agentschap zal zelf bepaalde uitvoerende taken voor zijn rekening nemen wanneer collectieve maatregelen efficiënter blijken dan individuele maatregelen van de lidstaten. Dit is bijvoorbeeld het geval voor de afgifte van certificaten voor luchtvaartproducten.


Pour les opérations qu'elle mènera sans recours aux moyens et capacités de l'OTAN, l'UE pourrait utiliser des moyens nationaux ou multinationaux européens, préalablement identifiés par les Etats membres.

Voor door de EU geleide operaties zonder gebruikmaking van NAVO-hulpbronnen en -middelen zou de EU nationale of multinationale Europese middelen die door de lidstaten van tevoren zijn aangewezen, kunnen aanwenden.


La Commission européenne va soutenir la distribution d'aide alimentaire dans 15 pays au cours des 6 prochains mois dans le cadre d'une action qu'elle mènera en collaboration avec les organisations non gouvernementales spécialisées dans ce secteur.

De Europese Commissie zal de komende zes maanden in 15 landen steun verlenen aan de distributie van humanitaire voedselhulp in een actie die zij samen met ter plaatse werkende niet-gouvernementele organisaties zal uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexions qu'elle mènera ->

Date index: 2023-04-14
w