Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfère l'honorable membre était effectivement " (Frans → Nederlands) :

La fermeture prolongée du passage à niveau de l'avenue de la Libération auquel se réfère l'honorable membre était effectivement due aux retards de trois trains qui se suivaient et non à un fait coutumier ou une avarie du système.

De langdurige sluiting van de overweg op de avenue de la Libération, waar het geachte lid naar verwijst, was inderdaad te wijten aan de vertraging van drie opeenvolgende treinen en niet aan een vaak voorkomend feit of schade aan het systeem.


Le problème évoqué par l'honorable membre était en fait lié à l'envoi d'un e-mail via le site du VDAB, sachant que cet e-mail ne pouvait être envoyé qu'à sens unique (c'est-à-dire que, sur ce site, il était possible d'envoyer un e-mail à une adresse libre via une fonctionnalité spécifique, mais il était strictement impossible d'en recevoir).

Het door het geachte lid aangehaalde probleem had in feite betrekking op de verzending van een e-mail via de website van de VDAB, waarbij die e-mail slechts in één richting kon worden verzonden (dat wil zeggen, op die site was het via een specifieke functionaliteit mogelijk om een e-mail te verzenden naar een vrij adres, maar het was absoluut onmogelijk om e-mails te ontvangen).


La situation évoquée par l'honorable membre peut effectivement se produire en théorie.

De door het geachte lid aangehaalde situatie kan inderdaad in theorie voorkomen.


La note interne évoquée par l'honorable membre a effectivement été rédigée par le directeur de l'OCSC en juin dernier.

De door het geachte lid aangehaalde interne nota, werd inderdaad opgesteld door de Directeur van het COIV in de voorbije maand juni.


Si l'honorable Membre était disposé à me fournir ce texte, je demanderais alors à mon administration de qualifier fiscalement les indemnités concernées.

Indien het geachte Lid bereid is om mij die tekst te bezorgen dan zal ik mijn administratie vragen om de betreffende vergoedingen fiscaal te kwalificeren.


Les faits auxquels il est renvoyé dans la réponse du ministre des Affaires étrangères à la question écrite n° 5-5613 de l'honorable membre, font effectivement l'objet d'un dossier fédéral mis à l'instruction auprès du juge d'instruction C. Pottiez à Bruges.

De feiten waarnaar verwezen wordt in het antwoord van de minister van Buitenlandse Zaken op de schriftelijke vraag nr 5-5613 van het geachte lid, maken inderdaad het voorwerp uit van een federaal dossier in gerechtelijk onderzoek bij onderzoeksrechter C. Pottiez te Brugge.


Le tableau qui a été communiqué avec la réponse à la question écrite n° 4-1226 de l’honorable membre comporte effectivement quelques erreurs.

In de tabel in het antwoord op schriftelijke vraag nr. 4-1226, die aan het geacht lid werd bezorgd, komen inderdaad enkele fouten voor.


8. J'informe l'honorable membre, qu'en réponse à ce point, je me réfère à la réponse à la question n° 538 adressée à monsieur Francken Theo, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur. 9. a) Aucune des personnes était déjà connue de la police ou justice. b) J'informe l'honorable membre, qu'en réponse à ce poi ...[+++]

8. Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de vraag nr. 538 gesteld aan de heer Francken Theo, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. 9. a) Geen van de personen was reeds gekend bij de politie of gerecht. b) Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de vraag nr. 538 van 11 februari 2016 gesteld aan de heer Francken Theo, ...[+++]


La fermeture prolongée du passage à niveau de l'avenue de la Libération auquel se réfère l'honorable membre était effectivement due aux retards de trois trains qui se suivaient et non à un fait coutumier ou une avarie du système.

De langdurige sluiting van de overweg op de avenue de la Libération, waar het geachte lid naar verwijst, was inderdaad te wijten aan de vertraging van drie opeenvolgende treinen en niet aan een vaak voorkomend feit of schade aan het systeem.


Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'effectivement les biocarburants dépendent de deux directives européennes, l'une du 8 mai 2003 visant à promouvoir l'utilisation de biocarburants et autres carburants renouvelables dans le transport, l'autre du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid in te lichten dat biobrandstoffen wel effectief afhangen van twee Europese richtlijnen, de ene van 8 mei 2003 bedoeld voor het bevorderen van het gebruik van biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen voor vervoer en de andere van 27 oktober 2003 tot herstructurering van het gemeenschappelijk taxatiekader van energieproducten en elektriciteit.


w